2 Crônicas 22

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Les|strong="H1121" habitants|strong="H3427" de|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389" firent|strong="H4428" régner|strong="H4427" à|strong="H3427" sa|strong="H4428" place|strong="H8478" Achazia, son|strong="H4428" plus|strong="H3427" jeune|strong="H6996" fils|strong="H1121", car|strong="H3588" la|strong="H1121" bande|strong="H1416" d'hommes|strong="H1121" qui|strong="H1121" était|strong="H4428" venue|strong="H1416" au|strong="H3427" camp|strong="H4264" avec|strong="H1121" les|strong="H1121" Arabes|strong="H6163" avait|strong="H1121" tué|strong="H2026" tous|strong="H3605" les|strong="H1121" plus|strong="H3427" âgés|strong="H1121". Ainsi|strong="H1121" régna|strong="H4427" Achazia, fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Joram|strong="H3088", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063".
1 Os moradores de Jerusalém puseram Acazias, o filho mais moço de Jeorão, como rei no lugar do seu pai. Isso porque o bando de árabes que havia invadido o acampamento tinha matado todos os filhos de Jeorão, menos Acazias. Assim Acazias se tornou rei de Judá
2 Achazia avait|strong="H1121" quarante-deux|strong="H1121" ans|strong="H8141" lorsqu'il|strong="H3389" devint|strong="H8034" roi|strong="H4427", et|strong="H1121" il|strong="H3389" régna|strong="H4427" un|strong="H1121" an|strong="H8141" à|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389". Le|strong="H1121" nom|strong="H8034" de|strong="H1121" sa|strong="H1121" mère|strong="H1121" était|strong="H1121" Athalie|strong="H6271", fille|strong="H1323" d'Omri|strong="H6018".
2 aos vinte e dois anos de idade. Ele governou em Jerusalém um ano.
3 Il|strong="H1931" marchait|strong="H1980" aussi|strong="H1571" dans|strong="H1980" les|strong="H1004" voies|strong="H1870" de|strong="H1004" la|strong="H3588" maison|strong="H1004" d'Achab, car|strong="H3588" sa|strong="H1961" mère|strong="H1961" le|strong="H1980" conseillait dans|strong="H1980" sa|strong="H1961" méchanceté.
3 A mãe dele se chamava Atalia e era filha do rei Acabe e neta do rei Onri, de Israel. Ela dava maus conselhos a Acazias, e assim ele seguiu o péssimo exemplo da família de Acabe.
4 Il|strong="H3068" fit|strong="H6213" ce|strong="H6213" qui|strong="H3068" est|strong="H3068" mal|strong="H7451" aux|strong="H7451" yeux|strong="H5869" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068", comme|strong="H3068" la|strong="H6213" maison|strong="H1004" d|strong="H1992"'Achab|strong="H3068", car|strong="H3588" ils|strong="H1992" furent|strong="H3068" ses|strong="H6213" conseillers|strong="H3289" après|strong="H1004" la|strong="H6213" mort|strong="H4194" de|strong="H1004" son|strong="H6213" père|strong="H6213", pour|strong="H6213" le|strong="H3068" détruire|strong="H4889".
4 Como a família de Acabe havia feito, ele pecou contra Deus, o Senhor , porque, depois da morte do seu pai, outras pessoas da família de Acabe foram os seus conselheiros.
5 Il|strong="H4428" suivit|strong="H3212" aussi|strong="H1571" leurs|strong="H1121" conseils|strong="H6098" et|strong="H1121" alla|strong="H3212" avec|strong="H3212" Joram|strong="H3088", fils|strong="H1121" d'Achab|strong="H3212", roi|strong="H4428" d'Israël|strong="H3478", à|strong="H3478" la|strong="H5921" guerre|strong="H4421" contre|strong="H5921" Hazaël|strong="H2371", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Syrie|strong="H4428", à|strong="H3478" Ramoth|strong="H7433" Galaad|strong="H1568" ; et|strong="H1121" les|strong="H5221" Syriens|strong="H5221" blessèrent|strong="H5221" Joram|strong="H3088".
5 Seguindo os conselhos que eles davam, Acazias se juntou com o rei de Israel, Jorão, filho de Acabe, e foi até Ramote-Gileade para lutar contra o rei Hazael, da Síria. Jorão foi ferido na batalha
6 Il|strong="H4428" revint|strong="H7725" se|strong="H4428" faire|strong="H4428" guérir|strong="H7495" à|strong="H1121" Jizreel|strong="H3157" des|strong="H1121" blessures|strong="H4347" qu|strong="H3588"'on|strong="H3588" lui|strong="H4428" avait|strong="H1121" faites|strong="H5221" à|strong="H1121" Rama|strong="H7414", lorsqu|strong="H3588"'il|strong="H4428" combattait|strong="H3898" Hazaël|strong="H2371", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Syrie|strong="H4428". Azaria|strong="H5838", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Joram|strong="H3088", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063", descendit|strong="H3381" voir|strong="H7200" Joram|strong="H3088", fils|strong="H1121" d'Achab, à|strong="H1121" Jizreel|strong="H3157", car|strong="H3588" il|strong="H4428" était|strong="H4428" malade|strong="H2470".
6 e voltou para a cidade de Jezreel a fim de tratar os seus ferimentos. E Acazias foi até lá visitá-lo.
7 Or, la|strong="H3068" destruction d'Achazia fut|strong="H3068" le|strong="H3068" fait|strong="H3068" de|strong="H1121" Dieu|strong="H3068", en|strong="H3068" ce|strong="H3318" qu'il|strong="H3068" alla|strong="H3318" vers|strong="H3318" Joram|strong="H3088" ; car, quand|strong="H3068" il|strong="H3068" fut|strong="H3068" arrivé|strong="H1961", il|strong="H3068" sortit|strong="H3318" avec|strong="H5973" Joram|strong="H3088" contre|strong="H3068" Jéhu|strong="H3058", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nimshi, que|strong="H1121" l'Éternel|strong="H3068" avait|strong="H3068" oint|strong="H4886" pour|strong="H3318" exterminer|strong="H3772" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'Achab|strong="H3068".
7 Deus havia decidido que Acazias iria morrer nessa visita a Jorão. Logo que chegou, Acazias foi com Jorão encontrar-se com Jeú, filho de Ninsi, a quem o Senhor Deus havia escolhido para acabar com a família de Acabe.
8 Lorsque|strong="H1121" Jéhu|strong="H3058" exerçait son|strong="H1961" jugement|strong="H8199" sur|strong="H4672" la|strong="H1121" maison|strong="H1004" d'Achab, il|strong="H1121" trouva|strong="H4672" les|strong="H1121" princes|strong="H8269" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063" et|strong="H1121" les|strong="H1121" fils|strong="H1121" des|strong="H1121" frères|strong="H1121" d'Achazia au|strong="H1004" service|strong="H8334" d'Achazia, et|strong="H1121" il|strong="H1121" les|strong="H1121" tua|strong="H2026".
8 Jeú estava executando a condenação divina contra a família de Acabe quando encontrou alguns chefes de Judá e alguns sobrinhos do rei Acazias, que estavam ao serviço do rei; e Jeú os matou.
9 Il|strong="H3068" chercha|strong="H1245" Achazia, et|strong="H1121" on|strong="H3588" l'attrapa|strong="H3920" (il|strong="H3068" se|strong="H3068" cachait maintenant|strong="H3588" à|strong="H3068" Samarie|strong="H8111"), on|strong="H3588" l'amena à|strong="H3068" Jéhu|strong="H3058" et|strong="H1121" on|strong="H3588" le|strong="H3068" tua|strong="H4191" ; puis|strong="H3068" on|strong="H3588" l'enterra|strong="H6912", car|strong="H3588" on|strong="H3588" disait : « C|strong="H1931"'est|strong="H3068" le|strong="H3068" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josaphat|strong="H3092", qui|strong="H3068" cherchait|strong="H1245" Yahvé de|strong="H1121" tout|strong="H3605" son|strong="H3068" cœur|strong="H3824". » La|strong="H3068" maison|strong="H1004" d'Achazia n'avait|strong="H3068" plus|strong="H3068" le|strong="H3068" pouvoir|strong="H3581" de|strong="H1121" détenir le|strong="H3068" royaume|strong="H4467".
9 Depois ele mandou procurar Acazias, que foi encontrado na cidade de Samaria, onde estava se escondendo. Entregaram Acazias a Jeú e o mataram. Mas eles o sepultaram porque era neto do rei Josafá, que havia se esforçado para servir com todo o coração a Deus, o Senhor . E agora não havia nenhuma outra pessoa da família de Acazias que pudesse ser rei.
10 Et|strong="H1121" quand|strong="H3588" Athalie|strong="H6271", mère|strong="H7200" d'Achazia, vit|strong="H7200" que|strong="H3588" son|strong="H7200" fils|strong="H1121" était|strong="H1121" mort|strong="H4191", elle|strong="H3588" se|strong="H1121" leva|strong="H6965" et|strong="H1121" fit|strong="H7200" périr|strong="H4191" toute|strong="H3605" la|strong="H7200" race|strong="H2233" royale|strong="H4467" de|strong="H1121" la|strong="H7200" maison|strong="H1004" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063".
10 Assim que Atalia, a mãe do rei Acazias, soube da morte do filho, deu ordem para que todas as pessoas da família real fossem mortas.
11 Mais|strong="H3588" Joschabeath|strong="H3090", fille|strong="H1323" du|strong="H1121" roi|strong="H4428", prit|strong="H3947" Joas|strong="H3101", fils|strong="H1121" d|strong="H6440"'Achazia, et|strong="H1121" le|strong="H6440" sauva furtivement|strong="H1589" du|strong="H1121" milieu|strong="H8432" des|strong="H1121" fils|strong="H1121" du|strong="H1121" roi|strong="H4428" qui|strong="H1121" avaient|strong="H1121" été|strong="H1961" tués|strong="H4191", et|strong="H1121" le|strong="H6440" mit|strong="H5414" avec|strong="H3947" sa|strong="H5414" nourrice|strong="H3243" dans|strong="H5414" la|strong="H5414" chambre|strong="H2315" à|strong="H5414" coucher|strong="H6440". Et|strong="H1121" Jéhoshabeath, fille|strong="H1323" du|strong="H1121" roi|strong="H4428" Joram|strong="H3088", femme|strong="H1323" du|strong="H1121" prêtre|strong="H3548" Jehojada|strong="H3077" (car|strong="H3588" elle|strong="H3588" était|strong="H1961" la|strong="H5414" sœur|strong="H1121" d|strong="H6440"'Achazia), le|strong="H6440" cacha|strong="H5641" d|strong="H6440"'Athalie|strong="H6271", afin qu|strong="H3588"'elle|strong="H3588" ne|strong="H3808" le|strong="H6440" tuât pas|strong="H3808".
11 Somente Joás, filho de Acazias, escapou. Ele ia ser morto com os outros, mas foi salvo por sua tia Jeoseba, que era filha do rei Jeorão, meia-irmã de Acazias e mulher do sacerdote Joiada. Ela levou Joás e a sua babá para um quarto do Templo e o escondeu de Atalia. Assim ele não foi morto.
12 Il|strong="H1004" resta|strong="H1004" avec|strong="H1004" eux|strong="H1004", caché|strong="H2244" dans|strong="H5921" la|strong="H5921" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Dieu|strong="H1004", six|strong="H8337" ans|strong="H8141" pendant|strong="H1004" qu'Athalie|strong="H6271" régnait|strong="H4427" sur|strong="H5921" le|strong="H1961" pays|strong="H1004".
12 Durante seis anos, Joás ficou ali escondido com as pessoas que o protegiam. Enquanto isso, Atalia governava o país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.