Salmos 85

La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Éternel, tu|strong="H1121" as été|strong="H1121" propice envers ta|strong="H1121" terre|strong="H1121"; tu|strong="H1121" as ramené les|strong="H1121" captifs de|strong="H1121" Jacob|strong="H1121".
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 Tu|strong="H7725" as|strong="H7725" pardonné l'iniquité de|strong="H7725" ton|strong="H3068" peuple|strong="H3068"; tu|strong="H7725" as|strong="H7725" couvert tous|strong="H7725" leurs|strong="H7725" péchés. (Sélah.)
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 Tu|strong="H5971" as|strong="H5375" retiré tout|strong="H3605" ton|strong="H5375" courroux; tu|strong="H5971" es|strong="H5971" revenu de|strong="H5971" l|strong="H5971"'ardeur de|strong="H5971" ta|strong="H5375" colère|strong="H5375".
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 Rétablis-nous, ô Dieu|strong="H7725" de|strong="H7725" notre|strong="H7725" salut, et|strong="H7725" fais|strong="H7725" cesser ton|strong="H7725" indignation contre|strong="H2740" nous|strong="H7725"!
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 Seras-tu toujours courroucé contre|strong="H5973" nous|strong="H7725"? Feras-tu durer ta|strong="H7725" colère|strong="H3708" d'âge en|strong="H7725" âge?
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 Ne reviendras-tu pas nous|strong="H1755" rendre la|strong="H5769" vie, afin que ton|strong="H5769" peuple se réjouisse en|strong="H1755" toi|strong="H5769"?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 Fais-nous voir ta|strong="H7725" bonté, ô Éternel, et|strong="H7725" accorde-nous ta|strong="H7725" délivrance!
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 J|strong="H3068"'écouterai ce|strong="H5414" que|strong="H7200" dit|strong="H5414" Dieu|strong="H3068", l'Éternel|strong="H3068", car il|strong="H3068" parlera de|strong="H5414" paix à|strong="H3068" son|strong="H5414" peuple|strong="H5414" et|strong="H3068" à|strong="H3068" ses|strong="H5414" bien-aimés|strong="H3068", afin|strong="H3068" qu'ils|strong="H3068" ne|strong="H3068" retournent plus|strong="H7200" à|strong="H3068" la|strong="H5414" folie|strong="H3068".
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 Oui|strong="H8085", son|strong="H3068" salut|strong="H7965" est|strong="H3068" près de|strong="H5971" ceux|strong="H5971" qui|strong="H3068" le|strong="H3068" craignent, afin|strong="H3068" que|strong="H3588" la|strong="H3068" gloire habite dans|strong="H3068" notre|strong="H3588" terre|strong="H3068".
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 La|strong="H7931" bonté et|strong="H3519" la|strong="H7931" vérité se|strong="H7138" sont rencontrées; la|strong="H7931" justice et|strong="H3519" la|strong="H7931" paix se|strong="H7138" sont entrebaisées.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 La|strong="H2617" vérité germera de|strong="H2617" la|strong="H2617" terre, et|strong="H2617" la|strong="H2617" justice|strong="H6664" regardera des|strong="H7965" cieux.
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 L|strong="H3068"'Éternel aussi donnera ses|strong="H6779" biens, et|strong="H8064" notre terre|strong="H8064" donnera ses|strong="H6779" fruits.
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 La|strong="H5414" justice marchera devant|strong="H5414" lui|strong="H3068", et|strong="H3068" il|strong="H3068" la|strong="H5414" mettra|strong="H5414" partout où|strong="H2896" il|strong="H3068" passera|strong="H3068".
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.