Salmos 136

La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Célébrez|strong="H3034" l'Éternel|strong="H3068", car|strong="H3588" il|strong="H3068" est|strong="H3068" bon|strong="H2896"; car|strong="H3588" sa|strong="H3068" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Célébrez|strong="H3034" le|strong="H5769" Dieu|strong="H3588" des|strong="H3034" dieux, car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769".
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Célébrez|strong="H3034" le|strong="H5769" Seigneur|strong="H5769" des|strong="H3034" seigneurs, car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 Celui|strong="H1419" qui|strong="H6213" seul|strong="H6213" fait|strong="H6213" de|strong="H6213" grandes|strong="H1419" merveilles|strong="H6381", car|strong="H3588" sa|strong="H6213" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 Celui|strong="H3588" qui|strong="H8064" a|strong="H3068" fait|strong="H6213" les|strong="H6213" cieux|strong="H8064" avec|strong="H6213" intelligence|strong="H8394", car|strong="H3588" sa|strong="H6213" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 Qui|strong="H4325" a|strong="H3068" étendu|strong="H7554" la|strong="H5921" terre|strong="H5921" sur|strong="H5921" les|strong="H5921" eaux|strong="H4325", car|strong="H3588" sa|strong="H5921" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 Qui|strong="H6213" a|strong="H3068" fait|strong="H6213" les|strong="H6213" grands|strong="H1419" luminaires, car|strong="H3588" sa|strong="H6213" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 Le|strong="H3117" soleil|strong="H8121" pour|strong="H3588" dominer sur|strong="H3588" le|strong="H3117" jour|strong="H3117", car|strong="H3588" sa|strong="H3117" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 La|strong="H3588" lune|strong="H3394" et|strong="H3915" les|strong="H3915" étoiles|strong="H3556" pour|strong="H3588" dominer sur|strong="H3588" la|strong="H3588" nuit|strong="H3915", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 Celui|strong="H3588" qui|strong="H4714" a|strong="H3068" frappé|strong="H5221" l'Égypte|strong="H4714" en|strong="H5769" ses|strong="H5221" premiers-nés|strong="H5221", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 Et|strong="H3478" qui|strong="H3478" a|strong="H3068" fait|strong="H3478" sortir|strong="H3318" Israël|strong="H3478" du|strong="H3318" milieu|strong="H8432" d'eux|strong="H3318", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 A|strong="H3068" main|strong="H3027" forte|strong="H2389" et|strong="H3027" à|strong="H3027" bras|strong="H2220" étendu|strong="H5186", car|strong="H3588" sa|strong="H5186" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 Celui|strong="H3588" qui|strong="H2617" a|strong="H3068" fendu la|strong="H3588" mer|strong="H3220" Rouge|strong="H5488" en|strong="H5769" deux|strong="H1506", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 Qui|strong="H3478" a|strong="H3068" fait|strong="H3478" passer|strong="H5674" Israël|strong="H3478" au|strong="H3478" milieu|strong="H8432" d'elle|strong="H3588", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 Et|strong="H2617" a|strong="H3068" renversé Pharaon|strong="H6547" et|strong="H2617" son|strong="H3588" armée|strong="H2428" dans|strong="H2428" la|strong="H3588" mer|strong="H3220" Rouge|strong="H5488", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 Celui|strong="H5971" qui|strong="H5971" a|strong="H3068" conduit|strong="H3212" son|strong="H3212" peuple|strong="H5971" par|strong="H5971" le|strong="H5971" désert|strong="H4057", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 Qui|strong="H4428" a|strong="H3068" frappé|strong="H5221" de|strong="H4428" grands|strong="H1419" rois|strong="H4428", car|strong="H3588" sa|strong="H4428" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 Et|strong="H4428" a|strong="H3068" tué|strong="H2026" des|strong="H4428" rois|strong="H4428" magnifiques, car|strong="H3588" sa|strong="H4428" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Sihon|strong="H5511", roi|strong="H4428" des|strong="H4428" Amoréens|strong="H4428", car|strong="H3588" sa|strong="H4428" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 Et|strong="H4428" Og|strong="H5747", roi|strong="H4428" de|strong="H4428" Bassan, car|strong="H3588" sa|strong="H4428" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 Et|strong="H5414" a|strong="H3068" donné|strong="H5414" leur|strong="H5414" pays|strong="H5414" en|strong="H5414" héritage|strong="H5159", car|strong="H3588" sa|strong="H5414" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 En|strong="H3478" héritage|strong="H5159" à|strong="H3478" Israël|strong="H3478", son|strong="H3588" serviteur|strong="H5650", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 Celui|strong="H3588" qui|strong="H2617", lorsque|strong="H3588" nous|strong="H3588" étions abaissés, s'est|strong="H2617" souvenu|strong="H2142" de|strong="H2142" nous|strong="H3588", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 Et|strong="H2617" nous|strong="H3588" a|strong="H3068" délivrés de|strong="H5769" nos|strong="H5769" ennemis|strong="H6862", car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769";
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 Qui|strong="H3605" donne|strong="H5414" de|strong="H5414" la|strong="H5414" nourriture|strong="H3899" à|strong="H5414" toute|strong="H3605" chair|strong="H1320", car|strong="H3588" sa|strong="H5414" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Célébrez|strong="H3034" le|strong="H5769" Dieu|strong="H3588" des|strong="H8064" cieux|strong="H8064"; car|strong="H3588" sa|strong="H3588" miséricorde|strong="H2617" dure|strong="H2617" éternellement|strong="H5769"!
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.