Salmos 135
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NVT
1 Louez|strong="H1984" l'Éternel|strong="H3068"! Louez|strong="H1984" le|strong="H3068" nom|strong="H8034" de|strong="H8034" l'Éternel|strong="H3068"; louez-le, serviteurs|strong="H5650" de|strong="H8034" l'Éternel|strong="H3068"!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Vous|strong="H3068" qui|strong="H3068" vous|strong="H3068" tenez|strong="H5975" dans|strong="H3068" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068", dans|strong="H3068" les|strong="H3068" parvis|strong="H2691" de|strong="H1004" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" notre|strong="H3068" Dieu|strong="H3068",
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Louez|strong="H1984" l'Éternel|strong="H3068", car|strong="H3588" l'Éternel|strong="H3068" est|strong="H3068" bon|strong="H2896"! Chantez|strong="H2167" à|strong="H3068" son|strong="H3068" nom|strong="H8034", car|strong="H3588" il|strong="H3068" est|strong="H3068" clément!
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Car|strong="H3588" l'Éternel|strong="H3050" s|strong="H3478"'est|strong="H3478" choisi Jacob|strong="H3290" et|strong="H3478" Israël|strong="H3478" pour|strong="H3588" sa|strong="H3588" possession.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Car|strong="H3588" je|strong="H3588" sais|strong="H3045" que|strong="H3588" l'Éternel|strong="H3068" est|strong="H3068" grand|strong="H1419", et|strong="H3068" notre|strong="H3588" Seigneur|strong="H3045" au-dessus|strong="H3068" de|strong="H3068" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" dieux|strong="H3068".
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" fait|strong="H6213" tout|strong="H3605" ce|strong="H6213" qui|strong="H3068" lui|strong="H3068" plaît|strong="H2654" dans|strong="H6213" les|strong="H3068" cieux|strong="H8064" et|strong="H3068" sur|strong="H3068" la|strong="H6213" terre|strong="H3068", dans|strong="H6213" les|strong="H3068" mers|strong="H3220" et|strong="H3068" dans|strong="H6213" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" abîmes|strong="H8415".
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 C'est|strong="H7307" lui|strong="H6213" qui|strong="H6213" fait|strong="H6213" monter|strong="H5927" du|strong="H3318" bout|strong="H7097" de|strong="H6213" la|strong="H6213" terre|strong="H6213" les|strong="H6213" vapeurs; qui|strong="H6213" produit|strong="H6213" les|strong="H6213" éclairs|strong="H1300" et|strong="H3318" la|strong="H6213" pluie|strong="H4306"; qui|strong="H6213" tire|strong="H3318" le|strong="H6213" vent|strong="H7307" de|strong="H6213" ses|strong="H6213" trésors|strong="H6213".
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 C'est|strong="H4714" lui|strong="H4714" qui|strong="H4714" a|strong="H3068" frappé|strong="H5221" les|strong="H5221" premiers-nés|strong="H5221" d'Égypte|strong="H4714", depuis|strong="H5221" les|strong="H5221" hommes|strong="H5221" jusqu'aux|strong="H5221" bêtes;
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Qui|strong="H5650" a|strong="H3068" envoyé|strong="H7971" des|strong="H7971" signes|strong="H4159" et|strong="H7971" des|strong="H7971" prodiges|strong="H4159" au|strong="H7971" milieu|strong="H8432" de|strong="H5650" toi|strong="H7971", Égypte|strong="H4714", contre|strong="H7971" Pharaon|strong="H6547" et|strong="H7971" contre|strong="H7971" tous|strong="H3605" ses|strong="H7971" serviteurs|strong="H5650";
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Qui|strong="H4428" a|strong="H3068" frappé|strong="H5221" plusieurs|strong="H7227" nations|strong="H1471", et|strong="H4428" mis à|strong="H4428" mort|strong="H2026" de|strong="H4428" puissants|strong="H6099" rois|strong="H4428":
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon|strong="H5511", roi|strong="H4428" des|strong="H4428" Amoréens|strong="H4428", et|strong="H4428" Og|strong="H5747", roi|strong="H4428" de|strong="H4428" Bassan, et|strong="H4428" tous|strong="H3605" les|strong="H3605" rois|strong="H4428" de|strong="H4428" Canaan|strong="H3667";
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Et|strong="H3478" qui|strong="H5971" a|strong="H3068" donné|strong="H5414" leur|strong="H5414" pays|strong="H5414" en|strong="H5414" héritage|strong="H5159", en|strong="H5414" héritage|strong="H5159" à|strong="H5414" Israël|strong="H3478", son|strong="H5414" peuple|strong="H5971".
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Éternel|strong="H3068", ton|strong="H3068" nom|strong="H8034" subsiste|strong="H8034" à|strong="H3068" toujours|strong="H5769"; Éternel|strong="H3068", ta|strong="H5769" mémoire|strong="H2143" est|strong="H3068" d'âge|strong="H1755" en|strong="H3068" âge|strong="H1755".
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Car|strong="H3588" l|strong="H5971"'Éternel|strong="H3068" fera|strong="H3068" justice|strong="H1777" à|strong="H3068" son|strong="H3068" peuple|strong="H5971", et|strong="H3068" il|strong="H3068" aura|strong="H3068" compassion|strong="H5162" de|strong="H5971" ses|strong="H5921" serviteurs|strong="H5650".
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Les|strong="H3027" idoles|strong="H6091" des|strong="H3027" nations|strong="H1471" sont|strong="H3027" de|strong="H3027" l'argent|strong="H3701" et|strong="H3027" de|strong="H3027" l'or|strong="H2091", un|strong="H3027" ouvrage|strong="H4639" de|strong="H3027" mains|strong="H3027" d'homme|strong="H3027".
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Elles|strong="H5869" ont|strong="H5869" une|strong="H7200" bouche|strong="H6310", et|strong="H7200" ne|strong="H3808" parlent|strong="H1696" point|strong="H3808"; elles|strong="H5869" ont|strong="H5869" des|strong="H5869" yeux|strong="H5869", et|strong="H7200" ne|strong="H3808" voient|strong="H7200" point|strong="H3808";
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Elles|strong="H3808" ont|strong="H1992" des|strong="H6310" oreilles|strong="H6310", et|strong="H3808" n'entendent point|strong="H3808"; il|strong="H3426" n'y|strong="H6310" a|strong="H3068" pas|strong="H3808" non|strong="H3808" plus|strong="H3808" de|strong="H7307" souffle|strong="H7307" dans|strong="H3808" leur|strong="H6310" bouche|strong="H6310".
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" les|strong="H6213" font|strong="H6213" et|strong="H6213" tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" s'y|strong="H6213" confient leur|strong="H1961" deviendront|strong="H1961" semblables!
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Maison|strong="H1004" d'Israël|strong="H3478", bénissez|strong="H1288" l'Éternel|strong="H3068"! Maison|strong="H1004" d'Aaron|strong="H3068", bénissez|strong="H1288" l'Éternel|strong="H3068"!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Lévi|strong="H3878", bénissez|strong="H1288" l'Éternel|strong="H3068"! Vous|strong="H3068" qui|strong="H3068" craignez|strong="H3373" l'Éternel|strong="H3068", bénissez|strong="H1288" l'Éternel|strong="H3068"!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Béni|strong="H1288" soit|strong="H3068", de|strong="H3068" Sion|strong="H6726", l'Éternel|strong="H3068" qui|strong="H3068" réside à|strong="H3068" Jérusalem|strong="H3389"! Louez|strong="H1984" l'Éternel|strong="H3068"!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.