Salmos 101

La Sainte Bible (FRA_FOB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psaume|strong="H4210" de|strong="H4210" David|strong="H1732". Je|strong="H3068" chanterai|strong="H7891" la|strong="H3068" grâce|strong="H2617" et|strong="H3068" la|strong="H3068" justice|strong="H4941"; Éternel|strong="H3068", je|strong="H3068" te|strong="H3068" psalmodierai.
1 Cantarei a benignidade e o juízo; a ti, Senhor, cantarei.
2 Je|strong="H3068" prendrai garde|strong="H7919" à|strong="H1004" la|strong="H1980" voie|strong="H1870" de|strong="H1004" l'intégrité|strong="H8537". Quand|strong="H4970" viendras-tu|strong="H4970" à|strong="H1004" moi|strong="H7130"? Je|strong="H3068" marcherai|strong="H1980" dans|strong="H7130" l'intégrité|strong="H8537" de|strong="H1004" mon|strong="H1980" cœur|strong="H3824", au|strong="H1004" milieu|strong="H7130" de|strong="H1004" ma|strong="H7130" maison|strong="H1004".
2 Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.
3 Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" mettrai|strong="H7896" rien|strong="H3808" de|strong="H1697" mauvais|strong="H1697" devant|strong="H5048" mes|strong="H6213" yeux|strong="H5869"; j|strong="H5869"'ai|strong="H6213" en|strong="H6213" haine|strong="H8130" la|strong="H6213" conduite|strong="H6213" des|strong="H6213" transgresseurs; elle|strong="H3808" ne|strong="H3808" s'attachera|strong="H1692" point|strong="H3808" à|strong="H6213" moi|strong="H6213".
3 Não porei coisa torpe diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; isso não se apagará a mim.
4 Le|strong="H3045" cœur|strong="H3824" pervers|strong="H6141" s'éloignera|strong="H5493" de|strong="H5493" moi|strong="H5493"; je|strong="H3808" ne|strong="H3808" connaîtrai|strong="H3045" pas|strong="H3808" le|strong="H3045" méchant|strong="H7451".
4 Longe de mim estará o coração perverso; não conhecerei o mal.
5 Je|strong="H3068" retrancherai celui|strong="H5869" qui|strong="H5869" médit en|strong="H5869" secret|strong="H5643" de|strong="H5869" son|strong="H5869" prochain|strong="H7453"; je|strong="H3808" ne|strong="H3808" supporterai|strong="H3201" point|strong="H3808" celui|strong="H5869" qui|strong="H5869" a|strong="H3068" le|strong="H5869" regard|strong="H5869" hautain|strong="H1362" et|strong="H5869" le|strong="H5869" cœur|strong="H3824" enflé|strong="H7342".
5 Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei.
6 J|strong="H3068"'aurai les|strong="H3427" yeux|strong="H5869" sur|strong="H1980" les|strong="H3427" fidèles|strong="H3427" du|strong="H3427" pays|strong="H3427", afin qu'ils|strong="H3427" demeurent|strong="H3427" avec|strong="H1980" moi|strong="H5978"; celui|strong="H1931" qui|strong="H1931" marche|strong="H1980" dans|strong="H3427" l'intégrité|strong="H8549", me|strong="H5869" servira|strong="H1931".
6 Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda no caminho perfeito, esse me servirá.
7 Celui|strong="H5869" qui|strong="H5869" use|strong="H6213" de|strong="H1004" tromperie|strong="H8267", n'habitera|strong="H3427" point|strong="H3808" dans|strong="H3427" ma|strong="H6213" maison|strong="H1004"; celui|strong="H5869" qui|strong="H5869" profère|strong="H1696" le|strong="H6213" mensonge|strong="H8267", ne|strong="H3808" subsistera|strong="H3559" pas|strong="H3808" devant|strong="H5048" mes|strong="H6213" yeux|strong="H5869".
7 O que usa de fraude não habitará em minha casa; o que profere mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Chaque|strong="H3605" matin|strong="H1242" je|strong="H3068" retrancherai|strong="H3772" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" méchants|strong="H7563" du|strong="H5892" pays|strong="H3068", pour|strong="H3068" exterminer|strong="H3772" de|strong="H5892" la|strong="H3068" cité|strong="H5892" de|strong="H5892" l|strong="H5892"'Éternel|strong="H3068" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" ouvriers|strong="H3068" d'iniquité|strong="H7563".
8 De manhã em manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.