Jeremias 45
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs BKJ
1 La|strong="H5921" parole|strong="H1697" que|strong="H1697" Jérémie|strong="H3414", le|strong="H1121" prophète|strong="H5030", adressa|strong="H1696" à|strong="H1696" Baruc|strong="H1263", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Nérija|strong="H5374", quand|strong="H5921" il|strong="H4428" écrivait dans|strong="H5921" un|strong="H1121" livre|strong="H5612" ces|strong="H1697" paroles-là, sous|strong="H3789" la|strong="H5921" dictée|strong="H6310" de|strong="H1121" Jérémie|strong="H3414", la|strong="H5921" quatrième|strong="H7243" année|strong="H8141" de|strong="H1121" Jéhojakim, fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josias|strong="H2977", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063".
1 A palavra que Jeremias, o profeta, falou para Baruque, o filho de Nerias, quando ele escreveu estas palavras em um livro, da boca de Jeremias, no quarto ano de Jeoiaquim, o filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 Il|strong="H3068" dit|strong="H3068": Ainsi|strong="H3541" a|strong="H3068" dit|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068", le|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" d'Israël|strong="H3478", à|strong="H3068" ton|strong="H3068" sujet|strong="H3068", Baruc|strong="H1263"!
2 Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, para ti, ó Baruque:
3 Tu|strong="H3588" dis|strong="H3588": “Malheur|strong="H3588" à|strong="H3068" moi|strong="H3068"! car|strong="H3588" l'Éternel|strong="H3068" ajoute|strong="H3254" le|strong="H3068" chagrin|strong="H3015" à|strong="H3068" ma|strong="H3068" douleur|strong="H4341"; je|strong="H3588" me|strong="H3068" fatigue|strong="H3021" à|strong="H3068" gémir, et|strong="H3068" je|strong="H3588" ne|strong="H3808" trouve|strong="H4672" point|strong="H3808" de|strong="H5921" repos|strong="H4496". “
3 Tu disseste: Ai de mim agora! Porque o SENHOR tem somado tristeza à minha dor. Eu desfaleci em meu lamento, e eu não encontro descanso.
4 Tu|strong="H3068" lui|strong="H3068" diras|strong="H3068" donc|strong="H3068": Ainsi|strong="H3541" a|strong="H3068" dit|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068": Voici|strong="H2009", ce|strong="H1931" que|strong="H1931" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" bâti|strong="H1129", je|strong="H3068" le|strong="H3068" renverse|strong="H2040"; ce|strong="H1931" que|strong="H1931" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" planté|strong="H5193", je|strong="H3068" l'arrache, savoir, tout|strong="H3605" ce|strong="H1931" pays|strong="H3068".
4 Desta forma tu lhe dirás: O SENHOR diz assim: Eis que aquilo que eu construí, eu irei destruir, e aquilo que plantei, irei desarraigar, até mesmo toda esta terra.
5 Et|strong="H3068" toi|strong="H3068", te|strong="H3068" chercherais-tu de|strong="H5414" grandes|strong="H1419" choses|strong="H5921"? Ne|strong="H3068" les|strong="H3068" cherche|strong="H1245" pas|strong="H5414"; car|strong="H3588" voici|strong="H2005", je|strong="H3588" vais|strong="H3588" faire|strong="H5414" venir|strong="H3212" le|strong="H5414" malheur|strong="H7451" sur|strong="H5921" toute|strong="H3605" chair|strong="H1320", dit|strong="H5002" l'Éternel|strong="H3068"; mais|strong="H3588" je|strong="H3588" te|strong="H3068" donnerai|strong="H5414" ta|strong="H5414" vie|strong="H5315" pour|strong="H5414" butin|strong="H7998", dans|strong="H5414" tous|strong="H3605" les|strong="H3068" lieux|strong="H4725" où|strong="H4725" tu|strong="H3588" iras|strong="H3212".
5 E tu buscas grandes coisas para ti? Não as busques, pois eis que eu trarei o mal sobre toda carne, diz o SENHOR, porém tua vida eu darei a ti por um despojo, em todos os lugares para onde tu fores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.