Salmos 57

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi, ku kyanya akapuumuka Sahuli halinde mu lwala. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo «Utakizi shereeza».
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 E Rurema, si ngola mu libuuka bweneene!
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Ngweti ngatakira Rurema, bwo ali hiꞌgulu lya byoshi.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Agweti agandabaala ukulyoka mwiꞌgulu, anangize.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Yabo bagoma bagweti baganzokanana nga ndare,
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 E Rurema, ukizi huuzibwa áhali hiꞌgulu lya mwiꞌgulu.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Balya bagoma bakoli yinisiri imibashu, mbu lyo bangwasa.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 E Rurema, umutima gwani gusikamiri.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 E mutima gwani, uvyukage! Kiri neꞌnzeeze neꞌnanga, muvyuke.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 E Nahano, ngakizi kuyivuga imbere lyaꞌbandu booshi.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Mukuba, urukundo lwawe luhisiri halinde mwiꞌgulu.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
12 E Rurema, ukizi huuzibwa mwiꞌgulu.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.