Amós 8
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Rurema Nahamwitu anashubi nyereka agandi mabone. Nanabona ikitiri, kiyijwiri mweꞌbitumbwe íbihiiri.
1 O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.
2 Anambuuza: «E Hamoosi, biki wabona?» Na naani, ti: «Mbwini ikitiri íkiri mweꞌbitumbwe íbihiiri.» Anashubiza kwokuno:
2 “O que você está vendo, Amós? ”, ele perguntou. Um cesto de frutas maduras, respondi. Então o SENHOR me disse: “Chegou o fim de Israel, o meu povo; não mais o pouparei”.
3 Ku yikyo kyanya, abandu bingi bagafwagaga.
3 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano, “as canções no templo se tornarão lamentos. Muitos, muitos serão os corpos, atirados por todos os lados! Silêncio! ”
4 Munyuvwirize bwija! Si mugweti mugavindagaza abakeni,
4 Ouçam, vocês que pisam os pobres e arruínam os necessitados da terra,
5 Munagweti mugaadeta mbu: «Ulusiku lukulu lweꞌmbaluko yoꞌmwezi, lulengage duba,
5 dizendo: “Quando acabará a lua nova para que vendamos o cereal? E quando terminará o sábado para que comercializemos o trigo, diminuindo a medida, aumentando o preço, enganando com balanças desonestas e
6 Si kiri neꞌshekesheke zeꞌngano,
6 comprando o pobre com prata e o necessitado por um par de sandálias, vendendo até palha com o trigo? ”
7 Nahano agweti agashiikiza kwokuno kwiꞌziina lyage:
7 O SENHOR jurou contra o orgulho de Jacó: “Jamais esquecerei coisa alguma do que eles fizeram.
8 Bwo keera mukakolaga ibitalaalwe mwene yibyo, ikihugo kigajugumbana!
8 “Acaso não tremerá a terra por causa disso, e não chorarão todos os que nela vivem? Toda esta terra se levantará como o Nilo; será agitada e depois afundará como o ribeiro do Egito.
9 Rurema Nahamwitu adetaga kwokuno:
9 “Naquele dia”, declara o SENHOR, o Soberano: “Farei o sol se pôr ao meio-dia e em plena luz do dia escurecerei a terra.
10 Isiku ziinyu ngulu, ngazihindula, zibe za kigandaaro.
10 Transformarei as suas festas em velório e todos os seus cânticos em lamentação. Farei que todos vocês vistam roupas de luto e rapem a cabeça. Farei daquele dia um dia de luto por um filho único, e o fim dele, como um dia de amargura.
11 Rurema Nahamwitu adetaga kwokuno:
11 “Estão chegando os dias”, declara o SENHOR, o Soberano, “em que enviarei fome a toda esta terra; não fome de comida nem sede de água, mas fome e sede de ouvir as palavras do SENHOR.
12 Yago magambo, abandu bagakizi gendi galooza,
12 Os homens vaguearão de um mar a outro, do Norte ao Oriente, buscando a palavra do SENHOR, mas não a encontrarão.
13 «Yulwo lusiku, abanyere, kundu bagaaba banonosiri, inyoota igabayandabusa.
13 “Naquele dia as jovens belas e os rapazes fortes desmaiarão de sede.
14 Kundu imizimu yeꞌSamariya igweti igateezania ishoni,
14 Aqueles que juram pela vergonhaa de Samaria, e os que dizem: ‘Juro pelo nome do seu deus, ó Dã’ ou ‘Juro pelo nome do deusb de Berseba’, cairão, para nunca mais se levantar! ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.