Salmos 29

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pour la fin de la fête des tabernacles. Offrez au Seigneur, enfants de Dieu, * offrez au Seigneur les petits des béliers.
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Offrez au Seigneur la gloire et l'honneur; offrez au Seigneur la gloire due à Son Nom; * adorez le Seigneur dans Son saint parvis.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 La voix du Seigneur est au-dessus des eaux; le Dieu de majesté a tonné; * le Seigneur est au-dessus des grandes eaux.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 La voix du Seigneur est puissante; * la voix du Seigneur est majestueuse.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 La voix du Seigneur brise les cèdres, * et le Seigneur brisera les cèdres du Liban.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Il les mettrez en pièces comme un jeune taureau du Liban, * et le bien-aimé est comme le petit des licornes.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 La voix du Seigneur fait jaillir des flammes de feu.*
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 La voix du Seigneur ébranle le désert, et le Seigneur fera tressaillir le désert de Cadès.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 La voix du Seigneur prépare les cerfs, et découvre les lieux sombres; * et dans Son temple, tous publieront Sa gloire.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Le Seigneur fait persister le déluge, * et le Seigneur siège en Roi à jamais.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Le Seigneur donnera la force à Son peuple; * le Seigneur bénira Son peuple dans la paix.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.