Malaquias 2

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Maintenant à vous cet ordre, ô prêtres.
1 E, agora, ó sacerdotes, este mandamento vos toca a vós.
2 Si vous ne voulez pas écouter, et si vous ne voulez pas appliquer votre coeur à rendre gloire à Mon nom, dit le Seigneur des armées, J'enverrai sur vous l'indigence, et Je maudirai vos bénédictions; oui, Je les maudirai, parce que vous n'y avez pas appliqué votre coeur.
2 Se o não ouvirdes e se não propuserdes no vosso coração dar honra ao meu nome, diz o Senhor dos Exércitos, enviarei a maldição contra vós e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e já as tenho amaldiçoado, porque vós não pondes isso no coração.
3 Voici, Je vous enlèverai l'épaule des victimes, et Je vous jetterai au visage les ordures de vos sacrifices solennels, et elles vous emporteront avec elles.
3 Eis que vos corromperei a semente e espalharei esterco sobre o vosso rosto, o esterco das vossas festas; e com ele sereis tirados.
4 Et vous saurez que Je vous ai envoyé cet ordre, afin que Mon alliance avec Lévi subsistât, dit le Seigneur des armées.
4 Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu concerto seja com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
5 J'ai fait avec lui une alliance de vie et de paix; Je lui ai donné la crainte, et il M'a craint, et il a tremblé devant Ma face.
5 Meu concerto com ele foi de vida e de paz, e eu lhas dei para que me temesse, e me temeu e assombrou-se por causa do meu nome.
6 La loi de vérité a été dans sa bouche, et l'iniquité n'a pas été trouvée sur ses lèvres; il a marché avec Moi dans la paix et dans l'équité, et il a détourné beaucoup d'hommes de l'iniquité.
6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a iniquidade não se achou nos seus lábios; andou comigo em paz e em retidão e apartou a muitos da iniquidade.
7 Car les lèvres du prêtre garderont la science, et c'est de sa bouche que l'on demandera la loi, parce qu'il est l'ange du Seigneur des armées.
7 Porque os lábios do sacerdote guardarão a ciência, e da sua boca buscarão a lei, porque ele é o anjo do Senhor dos Exércitos.
8 Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, et vous avez été pour beaucoup une occasion de scandale dans la loi; vous avez rendu nulle l'alliance de Lévi, dit le Seigneur des armées.
8 Mas vós vos desviastes do caminho, a muitos fizestes tropeçar na lei: corrompestes o concerto de Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
9 C'est pourquoi, Moi aussi, Je vous ai rendu vils et méprisables pour tous les peuples, parce que vous n'avez pas gardé Mes voies, et que vous avez eu égard aux personnes à propos de la loi.
9 Por isso, também eu vos fiz desprezíveis e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
10 N'avons-nous pas tous un seul Père? un même Dieu ne nous a-t-Il pas créé? Pourquoi donc chacun de nous méprise-t-il son frère, en violant l'alliance de nos pères?
10 Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando o concerto de nossos pais?
11 Juda a transgressé, et l'abomination a été commise dans Israël et dans Jérusalem; car Juda a souillé le peuple consacré au Seigneur, et qui Lui était cher, et il a épousé la fille d'un dieu étranger.
11 Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do Senhor , a qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
12 Le Seigneur retranchera des tentes de Jacob l'homme qui aura fait cela, qu'il soit maître ou disciple, et quelques dons qu'il offre au Seigneur des armées.
12 O Senhor extirpará das tendas de Jacó o homem que fizer isso, o que vela, e o que responde, e o que oferece dons ao Senhor dos Exércitos.
13 Voici encore ce que vous avez fait: Vous avez couvert l'autel du Seigneur de larmes, de pleurs et de cris; c'est pourquoi Je ne regarderai plus les sacrifices, et Je ne recevrai de votre main rien qui puisse M'apaiser.
13 Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
14 Et vous avez dit: Pour quel motif? Parce que le Seigneur a été témoin entre toi et l'épouse de ta jeunesse, que tu as méprisée, bien qu'elle fût ta compagne et l'épouse de ton alliance.
14 E dizeis: Por quê? Porque o Senhor foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira e a mulher do teu concerto.
15 N'est-elle pas l'ouvrage du même Dieu, et n'est-ce pas Son souffle qui l'a animée? Et que demande cet auteur unique, sinon une race d'enfants de Dieu? Conservez donc votre esprit, et ne méprise pas la femme de ta jeunesse.
15 E não fez ele somente um, sobejando-lhe espírito? E por que somente um? Ele buscava uma semente de piedosos; portanto, guardai-vos em vosso espírito, e ninguém seja desleal para com a mulher da sua mocidade.
16 Vous direz peut-être: Lorsque tu auras conçu de la haine contre elle, dit le Seigneur, Dieu d'Israël, renvoie-la; mais l'iniquité couvrira son vêtement, dit le Seigneur des armées. Gardez donc votre esprit, et ne méprisez pas vos femmes.
16 Porque o Senhor , Deus de Israel, diz que aborrece o repúdio e aquele que encobre a violência com a sua veste, diz o Senhor dos Exércitos; portanto, guardai-vos em vosso espírito e não sejais desleais.
17 Vous avez fait souffrir le Seigneur par vos discours, et vous avez dit: En quoi L'avons-nous fait souffrir? En ce que vous avez dit: Quiconque fait le mal est bon aux yeux du Seigneur, et ce sont de telles gens qui Lui plaisent; ou si cela n'est pas, où est le Dieu du jugement?
17 Enfadais ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto, que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor , e desses é que ele se agrada; ou onde está o Deus do juízo?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.