Zacarias 3
FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH
1 Und er liess mich den Hohenpriester Josua
1 Em outra visão, Deus me mostrou o Grande Sacerdote Josué, que estava de pé em frente do Anjo do Senhor . Satanás estava à direita de Josué, pronto para acusá-lo.
2 Und Jahwe sprach zum Satan: Jahwe schelte dich, Satan! ja, es schelte dich Jahwe, der Jerusalem erwählt hat! Ist dieser nicht ein Brandscheit, das aus dem Feuer gerettet ist?
2 O Anjo do Senhor disse a Satanás: — Que Deus o condene, Satanás! Que o
3 Und Josua war bekleidet mit schmutzigen Kleidern und stand vor dem Engel.
3 Josué, vestido com roupas sujas, continuava de pé em frente do Anjo.
4 Und der Engel
4 Aí o Anjo disse aos seus ajudantes que tirassem a roupa de Josué e depois lhe disse: — Assim eu tiro os seus pecados e agora vou vesti-lo com roupas de festa.
5 Und ich sprach: Man setze einen reinen Kopfbund auf sein Haupt. Und sie setzten den reinen Kopfbund auf sein Haupt und zogen ihm Kleider an; und der Engel Jahwes stand dabei.
5 Em seguida, o Anjo mandou que os seus ajudantes pusessem na cabeça de Josué um turbante que havia sido purificado . Eles puseram o turbante na cabeça dele e o vestiram com roupas de festa; e o Anjo do Senhor continuava ali de pé.
6 Und der Engel Jahwes bezeugte dem Josua und sprach:
6 E ele disse a Josué:
7 So spricht Jahwe der Heerscharen: Wenn du in meinen Wegen wandeln und wenn du meiner Hut warten wirst, so sollst du sowohl mein Haus richten
7 — O Senhor Todo-Poderoso lhe diz o seguinte: “Se você obedecer às minhas leis e cumprir os seus deveres conforme eu ordeno, você será o administrador do Templo. Cuidará do santuário e de todos os outros edifícios; e, como estes anjos que estão aqui, você terá o mesmo direito de estar na minha presença.
8 Höre doch, Josua, du Hoherpriester, du und deine Genossen, die vor dir sitzen - denn Männer des Wunders
8 Portanto, escute, Grande Sacerdote Josué, e escutem também os sacerdotes que estão com você. Vocês todos são um sinal de que eu vou enviar ao meu povo o meu servo que se chama ‘Ramo Novo’.
9 Denn siehe, der Stein, den ich vor Josua gelegt habe, - auf einem Steine sieben Augen siehe, ich will seine Eingrabung eingraben, spricht Jahwe der Heerscharen, und will die Ungerechtigkeit
9 Coloquei em frente de Josué uma pedra que tinha sete lados. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, vou gravar nela um nome e num só dia vou tirar o pecado deste país.
10 An jenem Tage, spricht Jahwe der Heerscharen, werdet ihr einer den anderen einladen unter den Weinstock und unter den Feigenbaum.
10 Naquele dia, cada um de vocês poderá convidar os vizinhos para que venham e fiquem à vontade debaixo das parreiras e das figueiras. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, falei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.