Salmos 19
FreeBible2004 (FB2004) vs NVI
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Ein Tag berichtet es dem anderen, und eine Nacht meldet der anderen die Kunde
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 Keine Rede und keine Worte, doch gehört wird ihre Stimme
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 Ihre Messschnur
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 Und sie ist wie ein Bräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Das Gesetz Jahwes ist vollkommen, erquickend die Seele; das Zeugnis Jahwes ist zuverlässig, macht weise den Einfältigen.
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 Die Vorschriften Jahwes sind richtig, erfreuend das Herz; das Gebot Jahwes ist lauter, erleuchtend die Augen.
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Die Furcht Jahwes ist rein, bestehend in Ewigkeit. Die Rechte Jahwes sind Wahrheit, sie sind gerecht allesamt;
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 Sie, die köstlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und süsser als Honig und Honigseim.
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 Auch wird dein Knecht durch sie belehrt
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 Auch von übermütigen halte deinen Knecht zurück; lass sie mich nicht beherrschen! Dann bin ich tadellos und bin rein von grosser Übertretung
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!
15 Lass die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, Jahwe, mein Fels und mein Erlöser!
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.