1 Crônicas 7

FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ

Sair da comparação
1 Und die Söhne Issaschars
1 Ora, os filhos de Issacar foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom; quatro.
2 Und die Söhne Tolas: Ussi und Rephaja und Jeriel und Jachmai und Jibsam und Samuel, Häupter ihrer Vaterhäuser, von Tola, streitbare Männer
2 E os filhos de Tola: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, cabeças das casas dos seus pais, a saber, de Tola; eles foram homens valentes e poderosos nas suas gerações; cujo número foi, nos dias de Davi, vinte e dois mil e seiscentos.
3 Und die Söhne Ussis: Jisrachja; und die Söhne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jissija; insgesamt fünf Häupter.
3 E os filhos de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías; Micael, Obadias, Joel, e Issias, cinco: todos eles homens principais.
4 Und bei ihnen waren nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterhäusern, Kriegsheerscharen, 36000 Mann; denn sie hatten viele Weiber und Kinder.
4 E com eles, nas suas gerações, segundo a casa dos seus pais, havia tropas de soldados para guerra, trinta e seis mil homens; pois eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Und ihre Brüder, nach allen Geschlechtern Issaschars, streitbare Männer, waren 87000, die Gesamtzahl der Verzeichneten
5 E os seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar foram homens valentes e poderosos, considerados todos pelas suas genealogias, oitenta e sete mil.
6 Von Benjamin: Bela und Beker und Jediael, drei.
6 Os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 Und die Söhne Belas: Ezbon und Ussi und Ussiel und Jerimoth und Iri, fünf, Häupter der Vaterhäuser, streitbare Männer; und sie waren verzeichnet: 22034.
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco; cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes; e foram considerados, pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 Und die Söhne Bekers: Semira und Joas und Elieser und Eljoenai und Omri und Jeremoth und Abija und Anathoth und Alameth; alle diese waren Söhne Bekers;
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete. Todos estes são os filhos de Bequer.
9 und sie waren verzeichnet nach ihren Geschlechtern, Häupter ihrer Vaterhäuser, streitbare Männer: 20200.
9 E o número deles, segundo a sua genealogia, pelas suas gerações, cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes, foi de vinte mil e duzentos.
10 Und die Söhne Jediaels: Bilhan; und die Söhne Bilhans: Jeusch und Benjamin und Ehud und Kenaana und Sethan und Tarsis und Achischachar;
10 E o filho de Jediael: Bilã; e os filhos de Bilã: Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Häuptern
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os cabeças das suas famílias, homens fortes e valentes, foram dezessete mil e duzentos soldados, aptos para sair à guerra e à batalha.
12 Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. Huschim, die Söhne Achers.
12 Também Supim, e Hupim, o filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 Die Söhne Naphtalis: Jachziel und Guni und Jezer und Schallum, die Söhne Bilhas.
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, os filhos de Bila.
14 Die Söhne Manasses: Asriel, welchen... gebar; sein syrisches Kebsweib gebar
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve de sua mulher; (mas, a sua concubina, a arameia, deu à luz Maquir, o pai de Gileade;
15 Und Makir nahm ein Weib, die Schwester von Huppim und Schuppim; und der Name ihrer
15 e Maquir tomou por esposa a irmã de Hupim e Supim, que tinha por nome Maaca); e o nome do segundo foi Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 Und Maaka, das Weib Makirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und seine Söhne: Ulam und Rekem.
16 E Maaca, a esposa de Maquir, deu à luz um filho, e ela chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e os seus filhos foram Ulão e Requém.
17 Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses. -
17 E o filho de Ulão: Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, o filho de Maquir, o filho de Manassés.
18 Und seine Schwester Hammoleketh gebar Ischhod und Abieser und Machla. -
18 E a sua irmã, Hamolequete, deu à luz Isode, e Abiezer, e Macla.
19 Und die Söhne Schemidas waren Achjan und Sichem und Likchi und Aniam.
19 E os filhos de Semida foram: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 Und die Söhne Ephraims: Schuthelach; und dessen Sohn Bered, und dessen Sohn Tachath, und dessen Sohn Elada, und dessen Sohn Tachath,
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e Berede, o seu filho; e Taate, seu filho; e Eleada, seu filho; e Taate, o seu filho.
21 und dessen Sohn Sabad, und dessen Sohn Schuthelach; und Eser und Elad. Und die Männer von Gath, die Eingeborenen des Landes, erschlugen sie; denn sie waren hinabgezogen, um ihre Herden wegzunehmen.
21 E Zabade, seu filho; e Sutela, seu filho; e Eser, e Eleade; cujos homens de Gate, que nasceram naquela terra os mataram, porque eles desceram para roubar o seu gado.
22 Und Ephraim, ihr Vater, trauerte viele Tage; und seine Brüder kamen, um ihn zu trösten.
22 E Efraim, pai deles, pranteou muitos dias, e os seus irmãos vieram lhe consolar.
23 Und er ging ein zu seinem Weibe, und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn; und er gab ihm den Namen Beria, weil sein Haus im Unglück war.
23 E, quando ele conheceu à sua esposa, ela concebeu e deu à luz um filho, e ele chamou o seu nome Berias, porque a sua casa ia mal.
24 Und seine Tochter war Scheera; und sie baute das untere und das obere Beth-Horon, und Ussen-Scheera.
24 (E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá).
25 Und sein Sohn war Rephach und Rescheph; und dessen Sohn Telach, und dessen Sohn Tachan;
25 E Refa foi seu filho, também Resefe, e Tela, seu filho; e Taã, seu filho,
26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
26 Ladã, seu filho; Amiúde, seu filho; Elisama, seu filho;
27 dessen Sohn Nun, dessen Sohn Josua. -
27 Num, seu filho; Josué, seu filho.
28 Und ihr Besitztum und ihre Wohnsitze waren Bethel und seine Tochterstädte, und gegen Sonnenaufgang Naaran, und gegen Sonnenuntergang Geser und seine Tochterstädte, und Sichem und seine Tochterstädte, bis nach Gasa und seinen Tochterstädten.
28 E as suas possessões e habitações foram: Betel e as suas aldeias, e, em direção ao leste, Naarã, e em direção ao oeste, Gezer, com as suas aldeias; também Siquém e as suas aldeias, até Gaza e as suas aldeias.
29 Und in den Händen der Söhne Manasses waren: Beth-Schean und seine Tochterstädte, Taanak und seine Tochterstädte, Megiddo und seine Tochterstädte, Dor und seine Tochterstädte. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
29 E junto aos limites dos filhos de Manassés: Bete-Seã e as suas aldeias; Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias. Nestas habitaram os filhos de José, o filho de Israel.
30 Die Söhne Asers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beria; und Serach war ihre Schwester.
30 Os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 Und die Söhne Berias: Heber und Malkiel; er war der Vater Birsawiths.
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; que é o pai de Birzavite.
32 Und Heber zeugte Japhlet und Schomer und Hotham, und Schua, ihre Schwester.
32 E Héber gerou Jaflete, e Somer, e Hotão, e Suá, sua irmã.
33 Und die Söhne Japhlets: Pasak und Bimhal und Aschwath. Das sind die Söhne Japhlets.
33 E os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate. Estes são os filhos de Jaflete.
34 Und die Söhne Schomers: Achi und Rohga, und Hubba und Aram. -
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 Und die Söhne Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.
35 E os filhos do seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 Die Söhne Zophachs: Suach und Harnepher und Schual und Beri und Jimra,
36 Os filhos de Zofa: Suá e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Bezer und Hod und Schamma und Schilscha und Jithran und Beera. -
37 Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 Und die Söhne Jethers: Jephunne und Pispa und Ara. -
38 E os filhos de Jéter: Jefoné e Pispa, e Ara.
39 Und die Söhne Ullas: Arach und Hanniel und Rizja.
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 Alle diese waren Söhne Asers, Häupter der Vaterhäuser, auserlesene, streitbare Männer, Häupter der Fürsten. Und ihre Verzeichneten zum Heeresdienst im Kriege: ihre Zahl war 26000 Mann.
40 Todos estes foram os filhos de Aser, cabeças da casa do pai deles, homens escolhidos, fortes e valentes, chefes dos príncipes. E o número, ao longo da sua genealogia, dos que eram aptos para a guerra e para a batalha, era de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.