Apocalipse 6

Farongoe Lea Ana Fataleka (FAR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sui nau ku ada to'ona na kale Sipsip nai ka 'oia etana lagolae ana bilakie ngasi ana beba bilingilana. Ma nau ku rongoa te ru ana fai ru mauri be ki ka fata ana lingeru ne ka dia na kwangakwanga ka 'uri, “'Oe leka mai!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Ma nau ku ada, ma nau ku ada to'ona te hos kwao. Ma na wane ne nia gouru fafona, ka dau ana te taumae. Ma kera ka kwatea na 'eregwau fuana. Ma nia ka leka kau fua saungilana malimae nia ki.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Sui na kale Sipsip nai ka 'oia ruana lagolae ana bilakie ngasi, ma nau ku rongoa na ruana ru mauri ka fata 'uri, “'Oe leka mai!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Ma te hos meo ka sakatafa mai. Ma na wane ne gouru fafona, kera ka kwatea te naife baita fuana, ma ka too ana na nikilalae fuana ngalilana aroaroe fasia wane ki laona molagali, fua ne wane ki kera kai saungida kwailiu.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Sui na kale Sipsip nai ka 'oia oluna lagolae ana bilakie ngasi, ma nau ku rongoa na oluna ru mauri ka fata 'uri, “'Oe leka mai!” Ma nau ku ada, ma nau ku ada to'ona te hos goa. Ma na wane ne gouru 'i fafona, nia dau ana te ru ni 'olotolae ana ru kulu ki.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Sui nau ku rongoa te lingeru ne ra mai matangana fai ru mauri nai ki ka 'uri, “Kera fafoli ana fanga ki 'uria malefo baita! Ma nao 'oe si falia na ngwaingwai ma na waeni!” Na ru ni 'olotolae|alt="scale" src="hk00156b.tif" size="col" loc="REV 6:5" copy="BFBS (Knowles)" ref="6:5"
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Sui na kale Sipsip nai ka 'oia na faina lagolae ana bilakie ngasi, ma nau ku rongoa lingena faina ru mauri ka fata 'uri, “'Oe leka mai!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ma nau ku ada, ma nau ku ada to'ona te hos balabala, ma na satana wane ne gouru 'i fafona ne Maee, ma Kula ana Faitolie ka leka 'i burina. Ma kera ka kwatea nikilalae fua keroa faina ta bali ana na molagali fuana saungilana wane ki ana firue, ma fioloe, ma mataie, ma ru kwasi ki laona molagali.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Ma kada ne kale Sipsip nia 'oia na limana lagolae ana bilakie ngasi, nau ku ada to'ona mangoda wane ne kera saungida sulia kera ngangata fainia 'ainitaloe ana Fatalana God ma na Farongoe Lea. Kera to ga 'ada farana na fulifue.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Ma kera akwa baita kera ka 'uri, “God nikila ka tasa, 'oe abu, ma 'oko mamana. 'I angita ne 'oe kai ketoa wane laona molagali ki, ma 'oko duua fuada sulia kera saungi kalu?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Ma God ka kwatea maku gwala kwao ki tafau fuada, ma nia ka saea fuada fua ne kera ka kwaimakwali tu'u basi, leleka ka dao ana kada ne kera kai saungia wane rao kwaimani ki ma wane famamana ki, suifatai nia ka fi duua wane ne kera saungida ki.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Sui nau ku ada to'ona na kale Sipsip be nia 'oia na onona lagolae ana bilakie ngasi, ma na anuanu baita ka liu, ma na sato ka rorodoa dia ta 'oko masa goa, ma na madame ka meo dia na 'abu.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Ma bubulu ki ka 'asida mai laona molagali dia fue 'ai ki ne kera 'asida fasia 'ai ki kada ne sasaule baita nia geloda.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Ma na mamanga ka nonga na dia na 'aba beba ne kera lumia. Ma fa uo ki tafau ma bubunga ki tafau kera 'idu fasia fulida.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Sui kingi ki laona molagali ma wane gwaungai ki, ma wane 'initoa fuana wane ni omee ki, ma wane todaru ki ma wane nikila ki, ma wane ki tafau ne kera rao 'o'oni, ma wane sakwadola ki, kera ka mau, kera ka agwa laona faoda fau ki ma farana fau ki gwauna fa uo ki.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Ma kera ka akwa fuana fa uo ki ma fau ki kera ka 'uri, “Mulu 'asi kamulu mai fafi kalu ma mulu ka saufini kalu fasia maa na wane ne nia gouru ana kula ni gourue ana 'initoe. Ma mulu ka saufini kalu fasia na guisasue na kale Sipsip.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Sulia fa dangi baita ana guisasue keroa nia dao na, ma ka nao ta wane ne bobola fuana uulae 'usia.”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.