Números 26
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH
1 Esi dɔvɔ̃ la nu tso la, Yehowa gblɔ na Mose kple Eleazar, si nye nunɔla Aron ƒe viŋutsu be,
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 “Mixlẽ Israelvi siwo katã xɔ ƒe blaeve alo wu nenema ne miakpɔ ame siwo ate ŋu ayi aʋa tso to ɖe sia ɖe kple hlɔ̃ ɖe sia ɖe me.”
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 Ale le Moab tagba, le Yɔdan gbɔ tso Yeriko, Mose kple Eleazar, nunɔla la, ƒo nu kple wo, eye wogblɔ be,
3 — ausente —
4 “Mixlẽ ŋutsu siwo xɔ ƒe blaeve alo wu nenema, abe ale si Yehowa ɖo na Mose ene.”
4 — ausente —
5 Ruben nye Israel ƒe ŋgɔgbevi.
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 Hezron, ame si dzi Hezron hlɔ̃ la,
6 Hezrom e Carmi.
7 Esiawoe nye Ruben ƒe hlɔ̃metɔwo; ame siwo wotia xlẽ le wo me la le ame akpe blaene-vɔ-etɔ̃, alafa adre blaetɔ̃ (43,730).
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Palu ƒe vie nye Eliab,
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 eye Eliab ƒe viwoe nye Nemuel, Datan kple Abiram. Ame eve siawo, Datan kple Abiram woe nye ame siwo wɔ ɖeka kple Korah ɖe Mose kple Aron ŋu, to esia me wotsi tsitre ɖe Yehowa ŋu.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Eya ta anyigba ke nu mi wo, eye dzo tso Yehowa gbɔ wu ame alafa eve blaatɔ̃ (250) wòzu ŋkuɖodzinu.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 Ke hã la, Korah ƒe viwo katã metsrɔ̃ o.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Simeon ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me la woe nye:
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 Zera, ame si dzi Zera hlɔ̃ la,
13 Zera e Saul.
14 Simeon ƒe hlɔ̃metɔwo ƒe xexlẽme le ame akpe blaeve-vɔ-eve, alafa eve (22,200).
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Gad ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me la woe nye:
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 Ozni, ame si dzi Ozni hlɔ̃ la,
16 Ozni, Eri,
17 Arɔd, ame si dzi Arɔd hlɔ̃ la,
17 Arode e Areli.
18 Esiawoe nye Gad ƒe viŋutsuwo, ame siwo wotia xlẽ la ƒe xexlẽme le ame akpe blaene, alafa atɔ̃ (40,500).
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
19 Yuda ƒe viwoe nye Er kple Onan, ame siwo ku le Kanaanyigba dzi.
19 — ausente —
20 Yuda ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me la woe nye:
20 — ausente —
21 Perez ƒe viŋutsuwoe nye:
21 — ausente —
22 Ame siwo wotia xlẽ le Yuda ƒe ƒome me la le ame akpe blaadre-vɔ-ade, alafa atɔ̃ (76,500).
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 Isaka ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me woe nye:
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 Yasub, ame si dzi Yasub hlɔ̃ la;
24 Jasube e Sinrom.
25 Ame siwo wotia xlẽ le Isaka ƒe hlɔ̃ me la le ame akpe blaade-vɔ-ene alafa etɔ̃ (64,300).
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Zebulon ƒe viŋutsuwo le woƒe towo nue nye:
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 Ame siwo wotia xlẽ le Zebulon ƒe ƒome me la le ame akpe blaade, alafa atɔ̃ (60,500).
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 Yosef ƒe viwoe nye Manase kple Efraim:
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 Manase ƒe viŋutsuwoe nye:
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 Gilead ƒe viŋutsuwo kple woƒe hlɔ̃woe nye esiawo.
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 Asriel, ame si dzi Asriel hlɔ̃ la,
31 Asriel, Siquém,
32 Semida, ame si dzi Semida hlɔ̃ la,
32 Semida e Héfer.
33 (Zelofehad, medzi ŋutsuvi aɖeke o. Via nyɔnuviwo ƒe ŋkɔwoe nye Mahla, Noa, Hogla, Milka kple Tirza.)
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Esiawoe nye Manase ƒe hlɔ̃metɔwo, ame siwo ƒe xexlẽme le ame akpe blaatɔ̃ vɔ eve alafa adre (52,700).
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Efraim ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me la woe nye:
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 Sutela vi nye Eran, ame si dzi Eran hlɔ̃ la.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 Ame siawoe nye Efraim ƒe viŋutsuwo. Ame siwo wotia xlẽ la le ame akpe blaetɔ̃-vɔ-eve, alafa atɔ̃ (32,500).
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 Benyamin ƒe viŋutsuwo kple hlɔ̃ siwo dzɔ tso wo me la woe nye:
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 Sefufam, ame si dzi Sefufam hlɔ̃ la,
39 Sufã e Hufã.
40 Bela viwoe nye Ard kple Naaman:
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 Esiawoe nye Benyamin ƒe hlɔ̃metɔwo, ame siwo ƒe xexlẽme nye ame akpe blaene-vɔ-atɔ̃ alafa ade (45,600).
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Dan viwoe nye esi le woƒe ƒome nu:
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 Wo katã nye Suham hlɔ̃ si ƒe xexlẽme nye ame akpe blaade-vɔ-ene, alafa ene (64,400).
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Aser ƒe viŋutsuwo kple woƒe hlɔ̃woe nye:
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Woma Beria hlɔ̃ la ɖe akpa eve me:
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 Aser ƒe vinyɔnu ŋkɔe nye Sera.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 Ame siwo wotia xlẽ le Aser ƒe viwo ƒe hlɔ̃ me la le ame akpe blaatɔ̃-vɔ-etɔ̃, alafa ene (53,400).
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Naftali ƒe viŋutsuwo kple woƒe hlɔ̃woe nye:
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 Yezer, ame si dzi Yezer hlɔ̃ la,
49 Jezer e Silém.
50 Ame siwo wotia xlẽ le Naftali ƒe hlɔ̃ me la nye ame akpe blaene-vɔ-atɔ̃, alafa ene (45,400).
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Ale Israel ŋutsu siwo katã ate ŋu ade aʋa la de ame akpe alafa ade kple ɖeka, alafa adre blaetɔ̃ (601,730).
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Azɔ Yehowa gblɔ na Mose be,
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 “Wòama anyigba la ɖe to vovovoawo dome le toawo me tɔwo ƒe agbɔsɔsɔ nu, abe ale si amexexlẽ la fia ene.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
54 To siwo me amewo sɔ gbɔ le la, woaxɔ anyigba wòalolo, eye to siwo me amewo mesɔ gbɔ le o la ƒe anyigba nanɔ sue.
54 — ausente —
55 Yehowa ɖo na Mose be, Kpɔ egbɔ be yewodzidze nu hafi ma anyigba la, eye woaxɔ domenyinu ɖe wo fofowo ƒe towo ƒe ŋkɔ nu.
55 — ausente —
56 Woama domenyinu ɖe sia ɖe to akɔdada me ɖe to gãwo kple to suewo siaa dome.”
56 — ausente —
57 Levi ƒe viwo ƒe hlɔ̃ siwo me woxlẽ ame le le amexexlẽa me la kple ame siwo me wodzɔ tso la woe nye:
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Levi ƒomea me tɔwoe nye,
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 Amram srɔ̃ ŋkɔe nye Yohebed, Levi ƒe dzidzimevi, ame si wòdzi na Levi ƒe viwo le Egipte.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Aron ƒe viŋutsuwoe nye Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Nadab kple Abihu woku esi wodo dzudzɔ makɔmakɔ na Yehowa.)
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Levi ƒe vi siwo katã woxlẽ wonye ŋutsuwo, eye woxɔ ɣleti ɖeka alo wu nenema la de ame akpe blaeve-vɔ-etɔ̃ (23,000). Ke womebu Levi ƒe viwo de Israelviwo ƒe amexexlẽ ƒe nukpɔkpɔ blibo la me o, elabena womena anyigba Levi ƒe viwo esi woma anyigba ɖe toawo dome o.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Ale esiae nye Israelvi siwo Mose kple nunɔla Eleazar tia xlẽ le Moab gbegbe le Yɔdan tɔsisi la to le Yeriko kasa.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 Wo dometɔ ɖeka gɔ̃ hã menɔ ame siwo Mose kple nunɔla Eleazar xlẽ esime woxlẽ Israelviwo le Sinai gbegbe la dome o.
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 Elabena Yehowa gblɔ na Israelvi mawo be, woaku godoo le gbegbe la; wo dometɔ aɖeke mesusɔ o, negbe Kaleb, Yefune ƒe viŋutsu kple Yosua, Nun ƒe viŋutsu.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.