Miquéias 6

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mise nya si gblɔm Yehowa le na eƒe dukɔ:
1 Escutem a acusação que o Senhor Deus vai fazer contra o seu povo! Levanta-te, ó Deus, e faze a tua acusação; e que as montanhas e os montes ouçam o que dizes.
2 “Azɔ la, mi towo, miɖo to miase nya
2 Ó montanhas, ó alicerces firmes da terra, escutem a acusação que o Pois ele tem uma questão para resolver com o seu povo; ele vai acusar o povo de Israel.
3 “O, nye dukɔ, nu ka mewɔ wò?
3 O Senhor diz: — Meu povo, o que foi que eu fiz de errado? Será que exigi demais de vocês? Respondam!
4 Elabena nyee kplɔ wò tso Egipte
4 Eu os tirei do Egito, salvando-os da escravidão, e enviei Moisés, Arão e Míriam para os guiar pelo deserto.
5 Nye dukɔ, ɖo ŋku aɖaŋu si Moab fia, Balak,
5 Meu povo, lembre dos planos que Balaque, rei de Moabe, fez contra vocês e da resposta que Balaão, filho de Beor, lhe deu. Lembrem de tudo o que aconteceu desde que saíram do acampamento do vale das Acácias até que chegaram à cidade de Gilgal. Não esqueçam nunca as vitórias que eu, o Senhor , consegui.
6 Nu ka matsɔ ɖe asi ado ɖe Yehowa gbɔ
6 O que é que eu levarei quando for adorar o Senhor ? O que oferecerei ao Deus Altíssimo? Será que deverei apresentar a Deus bezerros de um ano para serem completamente queimados?
7 Ɖe agbo akpewo kple amitɔsisi akpe akpewo adze Yehowa ŋua?
7 Será que o Senhor ficará contente se eu oferecer milhares de carneiros ou milhares e milhares de rios de azeite? Será que deverei oferecer o meu filho mais velho como sacrifício para pagar os meus pecados e as minhas maldades?
8 O amegbetɔ, egblɔ nu si nyo la na wò.
8 O Senhor já nos mostrou o que é bom, ele já disse o que exige de nós. O que ele quer é que façamos o que é direito, que amemos uns aos outros com dedicação e que vivamos em humilde obediência ao nosso Deus.
9 “Miɖo to! Yehowa le Yerusalem dua katã yɔm.
9 O Senhor está falando com a cidade de Jerusalém, e os que são sábios ouvem com respeito o que Deus está dizendo. Ele diz: —
10 O, aƒe vɔ̃ɖi! Ɖe maŋlɔ wò kesinɔnu madzɔmadzɔ
10 Nas casas dos maus há riquezas que eles ajuntaram desonestamente. Eles usam medidas falsas, que eu detesto.
11 Ɖe matso afia na ame aɖe ne nudanu madzɔmadzɔ le esi
11 Como posso perdoar pessoas que usam balanças falsas e pesos falsos?
12 Miaƒe kesinɔtɔwo yɔ fũu kple ŋutasẽse
12 Em Jerusalém, as pessoas ricas exploram os outros, e todos os seus moradores são mentirosos e trapaceiros.
13 Eya ta nye hã matsrɔ̃ wò,
13 Por isso, já comecei a castigar vocês; e, por causa dos seus pecados, vou acabar com vocês.
14 Àɖu nu, ke màɖi ƒo o,
14 Vocês não terão comida suficiente e estarão sempre passando fome. Procurarão ajuntar riquezas, mas não poderão guardar nada; e, se guardarem alguma coisa, farei com que seja destruída na guerra.
15 Àƒã nu, ke màŋe nu o;
15 Plantarão, mas não comerão nada; esmagarão as azeitonas, mas não chegarão a usar o azeite; pisarão as uvas, mas não beberão o vinho.
16 Miewɔ nu ɖe Omri ƒe sewo nu
16 Tudo isso vai acontecer porque vocês imitaram os maus costumes e as maldades do rei Onri e do seu filho, o rei Acabe, e seguiram os conselhos deles. Por isso, vou destruir Jerusalém, e todo mundo vai zombar dos moradores da cidade. Vocês serão insultados por todos os povos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.