Isaías 54

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Tso aseye, o konɔ,
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 Keke wò agbadɔ ƒe nɔƒe ɖe edzi,
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 elabena akeke ta ayi ɖusime kple miame.
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 “Mègavɔ̃ o, elabena wò mo matsi dãa o.
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 elabena wò wɔlae nye srɔ̃wò.
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 Yehowa agbugbɔ ayɔ wò vɛ,
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 “Megble wò ɖi ɣeyiɣi kpui aɖe ko,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 Le nye dziku sesẽ la me meɣla
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 “Ele nam ko abe Noa ƒe ɣeyiɣiwo me ene,
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 Togbɔ be towo aʋa, eye togbɛwo aɖe ɖa hã la,
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 “O! Wò du si kpe hiã,
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 Matsɔ gbloti asrã wò xɔtamee,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 Yehowa afia nu viwò ŋutsuwo katã,
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 Woaɖo gɔwòme anyi le dzɔdzɔenyenye me.
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 Ne ame aɖe wɔ avu kpli wò la, menye nyee dɔe o.
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 “Kpɔ ɖa, nyee wɔ gbede
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 lãnu sia lãnu si wotu ɖe ŋutiwò la,
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.