Isaías 2
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA
1 Esiae nye gbedeasi bubu si Yesaya, Amoz ƒe vi la, xɔ tso Yehowa gbɔ, tso Yuda kple Yerusalem ŋuti.
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 Le ŋkeke mamlɛawo me la,
2 Nos últimos dias, o monte do templo do será estabelecido no alto dos montes e se elevará sobre as colinas, e para ele afluirão todas as nações.
3 Ame geɖewo ava agblɔ be,
3 Muitos povos virão e dirão: “Venham, subamos ao monte do e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.” Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do
4 Adrɔ̃ ʋɔnu le dukɔwo dome,
4 Ele julgará entre as nações e corrigirá muitos povos. Estes transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 O! Yakob ƒe aƒe,
5 Venham, ó casa de Jacó, e andemos na luz do
6 Ègbe nu le wò amewo,
6 Pois, tu, Senhor , abandonaste o teu povo, a casa de Jacó. Porque eles se encheram da corrupção do Oriente, são adivinhos como os filisteus e se associam com os filhos dos estrangeiros.
7 Woƒe anyigba dzi yɔ fũu kple klosalo kple sika,
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro, e não têm fim os seus tesouros. Também está cheia de cavalos, e são incontáveis os seus carros de guerra.
8 Woƒe anyigba dzi yɔ fũu kple legbawo,
8 A terra de Israel também está cheia de ídolos. Eles adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 eya ta woaɖiɖi ame ɖe anyi
9 Com isso, o povo se abate e as pessoas se humilham. Não os perdoes, ó
10 Miyi ɖe ŋɔdzigadowo me,
10 Entre no meio das rochas e esconda-se no pó, ante o terror do e a glória da sua majestade.
11 Woaɖiɖi ŋkugãtolawo katã ɖe anyi,
11 Os olhos arrogantes serão abatidos, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
12 Yehowa, Dziƒoʋakɔwo ƒe Aƒetɔ la,
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todos os orgulhosos e arrogantes e contra todos os que se exaltam, para que sejam humilhados;
13 Woabɔbɔ Lebanon ƒe sedati kɔkɔ tsralawo
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e imponentes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 Woabɔbɔ to kɔkɔwo
14 contra todos os montes altos e contra todas as colinas elevadas;
15 woabɔbɔ gbetakpɔxɔ kɔkɔwo
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 eye woabɔbɔ Tarsis ƒe asitsameliwo
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 Woabɔbɔ amewo ƒe ɖokuidodoɖedzi
17 A arrogância das pessoas será abatida, e a soberba humana será humilhada; só o naquele dia.
18 eye woaɖe legbawo katã ɖa keŋkeŋ.
18 Os ídolos serão totalmente destruídos.
19 Ne Yehowa tso be yeaʋuʋu anyigba la,
19 Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
20 Le ŋkeke ma dzi la,
20 Naquele dia, as pessoas lançarão aos ratos e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para adorar,
21 Woasi ayi ɖe agadowo kple kpewo tome
21 e entrarão nas fendas das rochas e nas cavernas dos penhascos, para fugir do terror do e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
22 Amegbetɔ nye nu gblɔe:
22 Afastem-se, pois, do ser humano, que só tem vida enquanto respira. Pois em que ele deve ser estimado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.