Isaías 1

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Esiawoe nye gbedeasi siwo Yesaya, Amoz ƒe vi, xɔ tso Yehowa gbɔ le ŋutega me, tso nu siwo ava dzɔ ɖe Yuda kple Yerusalem dzi la ŋuti. Exɔ gbedeasi siawo le Yuda fiawo, Uzia, Yotam, Ahaz kple Hezekia ŋɔli.
1 Estas são as visões de Isaías, filho de Amoz, acerca de Judá e Jerusalém. Ele teve estas visões durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá.
2 O! Dziƒo kple anyigba,
2 Ouçam, ó céus! Preste atenção, ó terra! Assim diz o S “Os filhos que criei e dos quais cuidei se rebelaram contra mim.
3 Nyitsu nyaa eƒe aƒetɔ,
3 Até mesmo o boi conhece seu dono, e o jumento reconhece o cuidado de seu senhor, mas Israel não conhece seu Senhor; meu povo não reconhece meu cuidado por ele”.
4 O! Dukɔ si wɔ nu vɔ̃,
4 Ah, como é pecadora esta nação, sobrecarregada pelo peso da culpa! São um povo perverso, filhos corruptos que rejeitaram o S Desprezaram o Santo de Israel e deram as costas para ele.
5 Nu ka ta miedi be woanɔ mia ƒoƒo dzi?
5 Por que continuam a atrair castigo sobre si? Vão se rebelar para sempre? Sua cabeça está ferida, seu coração está enfermo.
6 Tso miaƒe afɔƒome va se ɖe miaƒe dzodome la,
6 Estão machucados da cabeça aos pés, cheios de contusões, vergões e feridas abertas, e não há ataduras nem óleo para dar alívio.
7 Miaƒe anyigba zu gbegbe,
7 Sua terra está em ruínas, suas cidades foram queimadas. Estrangeiros saqueiam seus campos diante de vocês e destroem tudo que veem pela frente.
8 Zion nyɔnuvi tsi akogo abe agbadɔ si
8 A bela Sião está abandonada, como o abrigo do vigia no vinhedo, como a cabana numa plantação de pepinos, como a cidade que foi sitiada.
9 Ɖe menye Yehowa, Dziƒoʋakɔwo ƒe Aƒetɔ ye kpɔtɔ ame ʋɛ aɖewo ɖi na mi o la,
9 Se o S enhor dos Exércitos não houvesse poupado alguns de nós, teríamos sido exterminados como Sodoma e destruídos como Gomorra.
10 Mise Yehowa ƒe nya,
10 Ouçam a palavra do S enhor , líderes de “Sodoma”! Prestem atenção à lei de nosso Deus, povo de “Gomorra”!
11 “Miaƒe vɔsa gbogboawo ɖe,
11 “O que os faz pensar que desejo seus muitos sacrifícios?”, diz o S “Estou farto de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho prazer no sangue de touros, de cordeiros e de bodes.
12 Ne miedo ɖe nye ŋkume la,
12 Quem lhes pediu que fizessem esse alvoroço por meus pátios quando vêm me adorar?
13 Midzudzɔ vɔsa gbɔlo siawo tsɔtsɔ vɛ!
13 Parem de trazer ofertas inúteis; o incenso que oferecem me dá náusea! Suas festas de lua nova, seus sábados e seus dias especiais de jejum são pecaminosos e falsos; não aguento mais suas reuniões solenes!
14 Melé fu miaƒe dzinu yeye ŋkekenyuiwo
14 Odeio suas festas de lua nova e celebrações anuais; são um peso para mim, não as suporto!
15 Ne miele gbe dom ɖa,
15 Não olharei para vocês quando levantarem as mãos para orar; ainda que ofereçam muitas orações, não os ouvirei, pois suas mãos estão cobertas de sangue.
16 “Mile tsi ne mia ŋuti nakɔ.
16 Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.
17 ne miasrɔ̃ nyuiwɔwɔ!
17 Aprendam a fazer o bem e busquem a justiça. Ajudem os oprimidos, defendam a causa dos órfãos, lutem pelos direitos das viúvas.
18 “Miva, mina míade ŋugble ɖekae,”
18 “Venham, vamos resolver este assunto”, diz o S “Embora seus pecados sejam como o escarlate, eu os tornarei brancos como a neve; embora sejam vermelhos como o carmesim, eu os tornarei brancos como a lã.
19 Ne mielɔ̃, eye mieɖo to la,
19 Se estiverem dispostos a me obedecer, terão comida com fartura.
20 Ke ne miesẽ to, dze aglã la, yi atsrɔ̃ mi.”
20 Se, porém, se desviarem e se recusarem a ouvir, serão devorados pela espada. Eu, o S
21 Tsã la, wokpɔa nuteƒewɔwɔ
21 Vejam como a cidade antes tão fiel tornou-se uma prostituta. Antes era o centro da justiça e da retidão, agora está cheia de assassinos.
22 Tsã la, klosalo si le keklẽm la wònye,
22 Antes era como prata, agora se tornou coisa desprezível. Antes era pura, agora é como vinho misturado com água.
23 Wò dumegãwo zu aglãdzelawo
23 Seus líderes são rebeldes, companheiros de ladrões. Todos eles amam subornos e exigem propinas, mas não defendem a causa dos órfãos nem se preocupam com os direitos das viúvas.
24 Eya ta ale Aƒetɔ,
24 Por isso o Soberano S enhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Eu me vingarei de meus inimigos; darei a meus adversários o que eles merecem!
25 Matrɔ atsi tsitre ɖe mia ŋu,
25 Levantarei o punho contra você; o derreterei e separarei o que é descartável e removerei todas as suas impurezas.
26 Emegbe la, maɖo ʋɔnudrɔ̃lawo na mi
26 Eu lhe darei bons juízes e conselheiros sábios, como tinha no passado. Então você voltará a ser chamada de Centro da Justiça e Cidade Fiel”.
27 Woaɖe Zion kple afia nyui tsotso,
27 Sião será redimida pela justiça, e os que se arrependerem serão restaurados pela retidão.
28 Ke woagbã aglãdzelawo
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e serão consumidos os que abandonarem o S
29 “Ŋu akpe mi le logoti siwo ŋu
29 Vocês se envergonharão de sua idolatria em bosques de carvalhos. Ficarão desconcertados de terem adorado em jardins dedicados a ídolos.
30 Miazu abe logoti aɖe si ƒe aŋgbawo yrɔ
30 Serão como uma grande árvore com folhas murchas, como um jardim sem água.
31 Ame sesẽ la azu gbe ƒuƒu,
31 Os mais fortes em seu meio desaparecerão como palha; seus atos perversos serão a faísca que a incendeia. Queimarão junto com suas obras, e ninguém conseguirá apagar o fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.