Cânticos 5

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Meva nye abɔ me, nɔvinye nyɔnu, nye ŋugbetɔ;
1 Entrei em meu jardim, minha amiga, minha noiva! Recolhi mirra com minhas especiarias, comi meu favo com mel, bebi meu vinho com leite. As mulheres de Jerusalém Comam e bebam, amado e amada! Sim, bebam de seu amor quanto puderem! A Amada
2 Medɔ alɔ̃, gake nye dzi ya le ŋu.
2 Eu dormia, mas meu coração estava desperto, quando ouvi meu amado bater à porta e chamar: “Abra a porta para mim, minha amiga, minha querida, minha pomba, minha perfeita. Minha cabeça está molhada de orvalho, e meu cabelo, úmido do sereno da noite”.
3 Meɖe nye awuwo ɖi;
3 Eu respondi: “Já tirei a túnica; vou ter de me vestir de novo? Já lavei os pés; vou ter de sujá-los?”.
4 Nye lɔlɔ̃tɔ do asi ɖe fesre nu,
4 Meu amado tentou destrancar a porta, e meu coração se agitou.
5 Metso be maʋu ʋɔ na nye lɔlɔ̃tɔ,
5 Levantei-me de um salto para abrir a porta ao meu amor. Minhas mãos destilavam perfume e de meus dedos pingava mirra, quando puxei o ferrolho.
6 Meʋu ʋɔ na nye lɔlɔ̃tɔ,
6 Abri para meu amado, mas ele já havia partido! Meu coração quase parou de tristeza. Procurei por ele, mas não o encontrei. Chamei por ele, mas ele não respondeu.
7 Zãɖiala siwo le tsatsam le dua me la do gom.
7 Os guardas me encontraram enquanto faziam a ronda. Bateram-me e feriram-me, arrancaram-me o manto, aqueles guardas dos muros.
8 O Yerusalem vinyɔnuwo, meta mi;
8 Prometam, ó mulheres de Jerusalém: Se encontrarem meu amado, digam-lhe que desfaleço de amor. As mulheres de Jerusalém
9 Wò, tugbefia,
9 Diga-nos, mulher de beleza incomparável: Por que seu amado é melhor que todos os outros? O que ele tem de tão especial para fazermos a você essa promessa? A Amada
10 Nye lɔlɔ̃tɔ le keklẽm, eye wòbiã,
10 Meu amado é moreno e fascinante; ele se destaca no meio da multidão!
11 Eƒe ta nye sika nyuitɔ,
11 Sua cabeça é como o ouro puro, seu cabelo ondulado, preto como o corvo.
12 Eƒe ŋkuwo le abe ahɔnɛ siwo
12 Seus olhos são como pombas junto aos riachos, incrustados como joias lavadas em leite.
13 Eƒe alɔgowo le abe kutsetse ʋeʋĩ si ɖo ɖe ɖoɖo nu,
13 Suas faces são como jardins de especiarias que espalham sua fragrância. Seus lábios são como lírios perfumados com mirra.
14 Eƒe abɔwo le abe sikati si ŋuti
14 Seus braços são como barras redondas de ouro, enfeitadas com berilo. Seu ventre é como marfim polido, que resplandece com safiras.
15 Eƒe afɔwo le abe kpe xɔasi sɔti si
15 Suas pernas são como colunas de mármore apoiadas em bases de ouro puro. Seu porte é majestoso, como o dos cedros do Líbano.
16 Vivi le eƒe nu me gɔ̃ hã,
16 Sua voz é a própria doçura; ele é desejável em todos os sentidos. Esse, ó mulheres de Jerusalém, é meu amado, meu amigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.