2 João 1
Edolo Bible (ETR_TBL) vs VC
1 Neda ëdëi sali dafidiloea udia Godea memelei ïe malölalima dëdëla ïahago.Na dili dofä boba hamosa neamelë. Namu made, ado dofä dawadigi ili sulubadelaeage dili boba hamosa nea.
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 Ado dofä nilïle isogi dibe ameage amo nilïbalä diamolöi dibe ameage dili boba hamosa nea.
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 Naado Godeage, ïe malö Yesu Gelesoeage dofä nilï boba hamola, elea ugila negela, nilï bobasëla, aealasiloea nilïle isogi gelolasimolömelë.
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 Naadoea nilïa hamomalola säi amo gadola dïe malö odoaea ado dofä amo bëgëla awähala säi amo nabalahilä, na edefademalä obeägïmelë.
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 Amai gabugi, udia-o, nilï nihïlïmu boba hamodi. Hamomalola säla negei dëdëla ïasise amoda gähe made, mi gäwia amila nilïbalä dilo amo.
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Boba hamolo amoda gomalä. Ea hamomalola säla negei amo gadola bëgëla awäla hamolo. Ea hamomalola säla negei amoda gowe. Dilia mi gäwia amila nabi amo bëgëla hamomalo.
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 Mida, dahila nelo yafiea Yesu Gelesoda dolö domalola digai madela säsäla sege elö elögi afiaha maadei. Amolida dahila nelo, Gelesoïe ado nii nea.
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 Amai gabugi, dilia hamoi amoïe bidi nimolö amo made neala dabadigiloea, idihë namialo. Bidi amo sulubadela nimolöïe amala namialo.
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 Afädëa Gelesoea säla olelei amo hedabola gaula made, ado odoa balagula gaula neebe amoda medelala baagila asi neebe amobaläda Gode e nea made. Afädëa ea säla olelei amo hedabola gaula neebe amobaläda Efegele Eedole nea.
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 Afädëa dili neebea maala, Gelesoea säla olelei amo gadola made, elö gaula maaseda, e säla olela gausiala mosöa maala fimola sämabio.
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 Afädëa e säla olela gausiaseda, ïe nafade hamosa neebe amo ebalä dila hamosa nea.
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 Na dilima ado yafie säla ïmolö gaso, bebagi dëdëla ïase amo dofea made. Ne dili neebea söfë mudulä. Maala nea dilile odagi beala säla ïdulä, nilï obeägïsa maademolöïe.
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 Dilile dialifi memelei amoïe malölali dilima ilia hawioila säsisago.Hä amo.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.