Salmos 6

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.