Salmos 21

Esperanto (ESPERANTO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al la ĥorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, pro Via forto ĝojas la reĝo, Kaj pro Via helpo kiel forte li triumfas!
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Kion lia koro deziris, tion Vi donis al li; Kaj la peton de lia buŝo Vi ne rifuzis. Sela.
2 Satisfizeste-lhe o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Vi antaŭvenas al li kun beno de bono; Vi metis sur lian kapon kronon el pura oro.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por ĉiam kaj eterne.
4 Ele te pediu vida, e tu lha deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Granda estas lia honoro pro Via helpo; Gloron kaj majeston Vi metis sur lin.
5 Grande lhe é a glória da tua salvação; de esplendor e majestade o sobrevestiste.
6 Vi donas al li eternajn benojn; Vi gajigas lin per ĝojo antaŭ Via vizaĝo.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de gozo com a tua presença.
7 Ĉar la reĝo fidas la Eternulon, Kaj pro favoro de la Plejaltulo li ne falos.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Trovos Via mano ĉiujn Viajn malamikojn, Via dekstra trovos Viajn malamantojn.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra apanhará os que te odeiam.
9 Vi similigos ilin al brulanta forno, kiam Vi koleros; La Eternulo englutos ilin per Sia kolero, Kaj fajro ilin formanĝos.
9 Tu os tornarás como em fornalha ardente, quando te manifestares; o o fogo os devorará.
10 Ilian naskitaron Vi ekstermos de sur la tero, Kaj ilian semon el inter la homidoj.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Ĉar ili preparis malbonon por Vi, Pripensis atencon, sed ne povis ĝin plenumi.
11 Se contra ti intentarem o mal e urdirem intrigas, não conseguirão efetuá-los;
12 Vi devigos ilin turni al Vi la dorson, Viajn tendenojn Vi direktos kontraŭ iliajn vizaĝojn.
12 porquanto lhes farás voltar as costas e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Leviĝu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.