2 Coríntios 13

Ipqitchuat Makpiġaat - Agaayyutim Uqałhi Iñupiatun (ESKNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Uvva piñatchiġitka utlautiłiġma ilipsitñun. Itqaġilugu, “Kiñaunniiñ iñuk pasikkutiqaqpan iñuŋmun iḷisimariqaqtuksrauruq malġuŋnik naaga piñasrunik nalupqisrunġitchuanik iḷumutuułhagun patchisim.”
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Kilianikkipsi nayuutikama tugliani, aasriiñ kiligukkipsi aglaktigun nayuutinġił̣ł̣amni. Uqautianiksima'apsi taimmani uqautigitqiŋñiaġiga iluqaŋitñun killuliqiruanun sivuani: utlautitqikkuma qaġanayaaġutiyumiñaitchut.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Nalupqinaiġukkiksi Christ-ŋum uqaġuułha uvapkun. Nalupqinaiġumiñaġiksi umuuna, Christ-ŋum siḷġiqsuqmasri sayaitchuaŋunġitchuq, aglaan saŋŋiqapiaqtuq ilipsitñi.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Kikiaktuutraukami sayaitkaluaqtuq, aglaan iñuutqiksitkaa Agaayyutim saŋŋimigun. Taatnatuntuuq sayaitchaluaqtugut ilaatun, aglaan iḷitchuġipkaġipsi iñuuniaqtilaaptiknik Agaayyutim saŋŋiagun Christ-tun.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Qanuqitilaaqitchi uuktuġusri ilipsitñik iñuugaluaqmaŋaapsi ukpiqsrił̣ikun. Iḷisimanġitpisiuŋ Jesus Christ itilaaŋa ilipsitñi? Qiñiġnaqtinniaġiksi agaayyutikuaġupsi—ukpiŋŋuanġisuaġupsi.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Aglaan uvvatuq iḷitchuġisriuŋ agaayyutikuaqtilaaqput.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Agaayyutigipsi savaaqaqunġitḷusri pigiitchuamik. Qiñitlutqunġitchikput nalaunŋaniḷuta. Aglaan savaaġiraksraġigiksi nalaunŋaruaq, inuqtuutigaluaqmatun iḷirugutunniiñ.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Takku akiḷḷiḷiqsunġitchikput iḷumutuuruaq aglaan savałhiñaqtugut pisigiplugu iḷumutuuruaq.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Quviasrugaqtugut sayaitñapta aasriiñ saŋŋisi'apsi. Iŋiqsruutigipsi nalaunŋasripkatqił̣iksraqsigun agaayyutikuałipsigun.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Taatnaqłuŋa aglakkitka tamatkua nayuutinġitñama ilipsitñi. Utlautianikkuma suammatisrunġitḷusri atuqapku saŋŋiqutiqałiq Agaayyutim qaisaŋa uvaŋnun. Taavrumuuna saŋŋiqutiqałikun makitatqugipsi, piyaqquqtaġunġitchipsi taavrumuuna.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Aniqatiumaaŋ, aqulliuplugu, uvvatuq Agaayyutim maliġuaġlisi. Iłuaqsruġlugich piqutisri kamagilugiḷḷu pitchuksaaġutitka, aŋiġutilusri avatmun qiñuiññaqautilusriḷu, Agaayyutimli piqpaksriruam uvaptiknik qiñuiññaqaqtitchiruamlu nayuġumagaasri.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Paġlatisritchi avatmun kunigutmik ipqitchuakun piqpakkutiłikun.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Agaayyutim iñupayaaŋiñ nayaaŋŋanik tuyuġaasri.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Uvvatuq iłuaqutrisaan Atanġuruam Jesus Christ-ŋum, suli piqpaksrił̣han Agaayyutim, suli piqataułhan Ipqitchuam Irrutchim nayuġlisi.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.