2 Tessalonicenses 1

Besta Kabur (ESG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 विस्वासुल्‍कुनिटा! मीवा विस्वासम वेल्‍ले बेरस्सेक मंता, मिमेट वरोन-वरोर कीकुनना पावरम वेल्‍ले बेरस्सेक मंता. अदुनहाटीं मोमोट बस्‍केळ्‍क मीवा बारेमते पेनदुक दन्यवाद कियमळ गावाले. इदे बरोबर मंता.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 अचोने आयाका मिमेट तकलिपकुन, बादन ओप्के पीसि पेनदा लोप्पो गट्‍टिगा विस्वासमते निल्‍सि मंतिर. अदुनहाटीं मोमोट मीवा बारेमते पेनदा कलिसियाने पेद्‍दातनम वेहकुंचेके मंतोम.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 इद पेनदा सत्‍तेम न्‍यायमता रुजुव आंदु. मिमेट पेनदा राज्येमते होननालायक आयागोम इंचि इवन्‍नि बादां अरसेक मंतिर.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 बोर अय्ते मीकुन तकलिप कींतुर, दानकु बदुल पेन ओर्क तकलिप हियमळ न्‍यायमे आंद.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 बस्के अय्ते सामि येसु ओना बलमगल्‍ला दूतनतोनि पोत्‍तना तळमिते स्वर्गमताल दिस्‍सानुर, अस्‍के तकलिपते मत्‍तोर्कुंक आनि माकु सांति हियानुर.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 बोर अय्ते पेनदुन एरपाट किय्युर, बोर अय्ते मना सामि येसुना बेसता कबुरतुन पीसि ताकुर, ओर्क पेन सिक्‍सा हिय्यार.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 ओर सामिना मुन्‍नेटाल आनि ओना ताकतता महिमाताल लक्‍कु आसि ओर्क बस्‍केळ्‍क मनना नासडेमता सिक्‍सा आयार.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 बस्के अय्ते येसु सामि मर्रा वायानुर अस्‍के ओना पवित्र लोकुल्‍कुनाहेंदाल महिमा एतंतोर आनि विस्वासम कीतुर अंटोराहेंदाल ओर पेद्‍दातनम दोर्किच्‍कुंतोर. बारित्‍ते मोमोट वेहता गवाइतुन मिमेट विस्वासम कीतिट.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 इदुनहाटीं, मना पेन मीकुन बताहाटीं अय्ते केयता अदुनलायक मिमेट मनालय, अन्‍नि बेसता कबाह्‍क पूरा कियालय आनि विस्वासमतव पूरा कबाह्‍क पेनदा ताकततोनि पूरा आयालय मोमोट मीवाहाटीं बस्‍केळ्‍क पारतना कीसेके मंतोम.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 इल्‍हा मना पेन आनि मना सामि येसु किरिस्‍तुना कुर्पातुन पीसि, मीवाहेंदाल मना येसु सामिना पोरोल्क कदर दोर्काना आनि ओनहेंदाल मीक कदर दोर्काना.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.