2 Coríntios 13

Besta Kabur (ESG) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Esta é a terceira vez que estou indo até vós. Por boca de duas ou três testemunhas toda a palavra será estabelecida.
2 — ausente —
2 Eu vos disse anteriormente e vos predigo, como quando estava presente, uma segunda vez; e, estando ausente agora, eu escrevo aos que antes pecaram e a todos os outros, que, se for novamente, não lhes pouparei;
3 किरिस्‍तुनाहेंदाल वळ्कंतोर इत्‍तदुना बारेमते, मिमेट आनवल बतल इंचि पूसकींतिर. किरिस्‍तु मीहाटीं कमजोरि आयो गानि मीलोप्‍पो ताकत आसि मनंतोर.
3 Uma vez que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, mas é poderoso entre vós.
4 बारित्‍ते, किरिस्‍तु कमजोर आसि मत्‍तस्के ओन क्रुसुनपोर्रो मोल्‍लां कोह्‍किसि वेलाळ वाटतुर, अयना गानि पेनदा ताकतते ओर मर्रा तेदसि जीवाते मंतोर. मोमोटगुडा ओनालेसींगे कमजोर मंतोम, गानि मोमोट मीवाहाटीं पेनदा ताकतते किरिस्‍तुनतोनि जीवाते मनंतोम.
4 Porque apesar de ter sido crucificado na fraqueza, contudo vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 मिमेट नाकुन परिक्‍सा कीसि हूळना दानकन्‍ना, मिमेट विस्वासमते मंतिरा हिल्‍लिरा, मीवद-मिमेट परिक्‍सा कीसि हुळाट. अस्‍के येसु किरिस्‍तु मीलोप्‍पो मंतोर इंचि अनपिच्‍चोना? अल्हा अनपिच्‍चाकोंटे मिमेट ओना लोकुल्‍क आयिर इनकुंटु.
5 Examinai-vos a vós mesmos se estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não vos conheceis a vós mesmos, de que Jesus Cristo está em vós? A menos que estejais reprovados.
6 नावा आसे मंता, मिमेट परिक्‍सा कीसि हूळते, मोमोट निजमे किरिस्‍तुना प्रेरितुल्कुम इंचि मीक अनपिच्‍चंता.
6 Mas espero que saibais que nós não somos reprovados.
7 ओक्‍काला मोमोट निजम प्रेरितुल्‍कुनालेसीं मीक दिस्‍साकोन्‍नागुडा, बतल सत्‍तेम मंता अदे कियाना इंचि मीहाटीं पेनदुक पारतना कीसेक मंतोम.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais nenhum mal, não para que nós pareçamos aprovados, mas para que vós façais o que é honesto, embora nós sejamos como reprovados.
8 मिमेट सत्‍तेमते ताकते दानकु विरोद मोमोट किय्‍योम, गानि सत्‍तेमताहाटींगे सहायम कींतोम.
8 Porque nada podemos fazer contra a verdade, senão pela verdade.
9 मोमोट कमजोर मत्‍तोरालेसीं दिस्‍साना गानि बतल आयो, मिमेट ताकतते मत्‍ते माक आनंदम आंता. इल्‍हा मिमेट ताकतते बेर्सेक होंदना इंचि, मोमोट पारतना कीसेक मंतोम.
9 Porque nos alegramos quando estamos fracos, e vós estais fortes; e desejamos também por isto, a vossa perfeição.
10 अदुनहाटीं सामि मीकुन नासडेम कियालय आयो गानि, गट्‍टिगा निलाहलय नाक अदिकारम हीतोर. नना मिहगा वातस्के नावा अदिकारमते मीतोनि कडक वळ्कना वेला वायामन्‍नि इंचि, मिहागटाल लक्‍कु मनेंकेने इव पोल्‍लें रासेक मंतन.
10 Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
11 विस्वासुल्‍कुनिटा! नना आकिरते वेहानद इदे गदा, कुसिते मंटु. मीवा गुनम बेस इर्राट, वरोंक-वरोर दैरनेम हीम्टु, उंदि मनसुने मंटु, सांतिते मंटु, अस्‍के पावरम आनि सांति हियाना पेन मीवातोनि मनंता.
11 Finalmente, irmãos, adeus. Sede perfeitos, sede de bom conforto, sede de uma só mente, vivei em paz, e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 मिमेट वरोंक-वरोर कलियतस्‍के पवित्र पावरमते जोहार कीम्‍टु.
12 Saudai-vos uns aos outros com um beijo santo.
13 इग्‍गेटा पवित्र लोकुल्‍क अंटोर मीकु जोहर वेहासेक मंतुर.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 सामि येसु किरिस्‍तुना कुर्पा, पेनदा पावरम आनि पवित्र आत्माता तोळ मी अंटोरतोनि मन्‍निकांटी.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.