1 Tessalonicenses 1

Besta Kabur (ESG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 नना पौलुस, सिल्‍वानुस आनि तिमोति मोमोट इद सिट्‍टि मीक तेसलोनि सहरते मंदना कलिसियातोराहाटीं रासेके मंतोम. मिमेट पेनबाबाल आनि सामि येसु किरिस्‍तुनतोनि कलियसि मंतिट इंचि मीक पेनदाहेंदाल कुर्पा, सांति दोर्किकांटी.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 मोमोट पारतनाने मीवा मति कीसेके, मी अंटोराहाटीं पेनदुक बस्‍केळ्‍क दन्यवाद कींतोम.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 मिमेट विस्वासमते कियाना कबाटुन, पावरमते कियाना मीवा कस्‍टमतुन अल्‍हेने सामि येसु किरिस्‍तुनापोर्रोटा आसेते ओप्के पीसि मत्‍तादुन मोमोट मना पेनबाबाना मुन्‍ने बस्‍केळ्‍क मति कीसेके मंतोम.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 विस्वासुल्‍कुनिटा! पेन मीकुन पावरम कीसि पेर्ता इंचि माक एरपाटे मंता.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 बारित्‍ते, मोमोट वेहता बेसता कबुर सिराप पोल्‍लेनतोने आयो गानि ताकतते, पवित्र आत्माते आनि पूरा गट्‍टि विस्वासमते मिहगा वाता. मोमोट मीवा नड्‍डुम मंचेके बल्हा ताकतोम मीक एरपाटे मंता.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 मिमेट वेल्‍ले दुक्‍कमते मत्‍तस्केगुडा पवित्र आत्मा हियना कुसिते बेसता कबुरतुन केंजतिर. मिमेट मावालेसीं, सामिनलेसीं ताकालय सुरुव कीतिर.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 इल्‍हा मिमेट अकाया आनि मेसिडोनिया राज्येमता विस्वासुल्‍क मीकुन हूळसि ताकालय, मिमेट ओर्क उंदि उदाहरनलेसीं आतिर.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 बारित्‍ते मीहेंदाल सामिना पोल्‍ले सिराप मेसिडोनिया आनि अकाया राज्येमतेन एवता इंचि आयो गानि पेनदापोर्रोटा मीवा विस्वासमता बारेमते अन्‍नि जेगाने तेळियसि होत्‍ता. अदुनहाटीं मोमोट मीक वेहाना बतल अव्‍सरम हिल्‍ले.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 बारित्‍ते मोमोट मिहगा वातस्के, मिमेट माकुन दग्‍गेरा कीसि बल्हा बेस हूळतिर, ओरे मावा बारेमते वेहासेक मंतुर. अल्‍हेने मिमेट बोम्माना पेनकुन होळसिसि, जीवाते मनना निजम पेनदा सेवा कियालय बल्हा मलतिर इंचि वेहासेक मंतुर.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 पेन येसुन हातोरव्टेटाल तेहता. इंदके स्वर्गमताल दाना मर्रि येसु मल्सि वायानदुन एदुर हूळसेक मंतिर, इंचि इव पोल्‍लें अंटोर्क वेहासेक मंतुर. वायाना पेनदा होंगुनाल ओरे येसु मनाकुन पिसागोटंतोर.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.