Salmos 64

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To victory, the psalm of David. God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy. (\+em For the choirmaster, a song by David\+em*. God, hear thou my prayer, when I beseech thee; save thou me from the threats of my enemies.)
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida,
2 Thou hast defended me from the covent of evil-doers; from the multitude of them that work wickedness. (Thou hast protected me from the plots of the evil-doers; yea, from the many who do evil.)
2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores.
3 For they sharpened their tongues as a sword, they bend their bow, a bitter thing; (For they sharpened their tongues like swords, yea, they bent their bows, and shot out bitter words;)
3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas,
4 for to shoot in huddles, or privates, him that is unwemmed. Suddenly they shall shoot him, and they shall not dread; (to secretly attack he who is without blemish, \+em or without fault\+em*. Suddenly they shall shoot at him, and they shall not fear;)
4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada.
5 they made steadfast to themselves a wicked word. They told, that they should hide snares; they said, Who shall see them? (for they encouraged each other in their evil plots. And they told one another to hide their snares; even though they also said, But who shall see them?)
5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?
6 They sought wickednesses; they sought, and failed (not) in seeking. A man nighed to [a] deep heart; (They sought out wickednesses; yea, they sought them out, and failed not in finding them, for their hearts be dark and deep.)
6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles.
7 and God shall be enhanced. The arrows of little men, that is, \+sls (of)\+sls* envious men, be made the wounds of them; (But God shall shoot his arrows at them; and then suddenly they shall be the ones who be wounded.)
7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso.
8 and the tongues of them be made sick against them. All men be troubled, that saw them; (And their tongues, \+em that is, their own evil words\+em*, shall be their own undoing. And all who see them shall shake their heads;)
8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem.
9 and each man dreaded. And they told the works of God; and they understood the deeds of him. (and every person shall be afraid. And they shall tell about the works of God; for they shall understand his deeds, \+em that is, why he hath done all this\+em*.)
9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez.
10 The just man shall be glad in the Lord, and shall hope in him; and all men of rightful heart shall be praised. (The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust him; and all who have upright hearts shall praise \+em him\+em*.)
10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.