Salmos 32

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Learning to David. [The understanding of David.] Blessed be they, whose wickedness be forgiven; and whose sins be covered. (\+em A teaching by David\+em*. Happy \+em be\+em* they, whose wickedness be forgiven; and whose sins be covered.)
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Blessed is the man, to whom the Lord areckoned not sin; neither guile is in his spirit. (Happy \+em is\+em* the person, to whom the Lord did not reckon any sin; and there is no deceit in his spirit.)
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 For I was still, my bones waxed eld; while I cried all day. (For when I kept silent or For when I did not confess my sins, my bones grew old; while I cried all day long.)
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 For by day and night thine hand was made grievous on me (or And day and night thy hand was heavy upon me); I am turned in my wretchedness, while the thorn is set in.
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 (Then) I made my sin known to thee; and I hid not my unrightfulness. I said, I shall acknowledge against me mine unrightfulness to the Lord; and thou hast forgiven the wickedness of my sin.
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 For this thing each holy man shall pray to thee; in covenable time. Nevertheless in the great flood of many waters; they shall not (come) nigh to thee. (For this thing, each holy man shall pray to thee; in his time of need. And then, in the great flood of many troubles, none shall come near him.)
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Thou art my refuge from tribulation, that (en)compassed me; thou, my fully joying, deliver me from them that (en)compass me. (Thou art my refuge, from the troubles that surround me; thou, my full out joy, deliver me from those who surround me.)
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 I shall give understanding to thee, and I shall teach thee; in this way in which thou shalt go, I shall make steadfast mine eyes on thee. (\+em And the Lord said\+em*, I shall give understanding to thee, and I shall teach thee the way in which thou should go; and I shall put my eyes steadfastly upon thee.)
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Do not ye be made as an horse and mule; to which is none understanding. Lord, constrain thou the cheeks of them with a barnacle and bridle; that (they) nigh not to thee. (Do not ye be made like a horse or a mule; which have no understanding, \+em or reasoning ability\+em*. Their mouths must be constrained with a bit and a bridle; so that they finally submit to where they should go.)
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Many beatings be of the sinner; but mercy shall (en)compass him that hopeth in the Lord. (Many beatings be to the sinner; but the love of the Lord shall surround those who trust in him.)
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Ye just men, be glad, and make fully joy in the Lord; and all ye rightful of heart, have glory. (Ye who be righteous be glad, and make full out joy, \+em (or rejoice)\+em*, in the Lord; and all ye with an upright heart, have glory, \+em (or shout for joy)\+em*!)
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.