Salmos 21

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To victory, the psalm of David. Lord, the king shall be glad in thy virtue; and he shall full out have joy greatly on thine health. (\+em For the choirmaster, a song by David\+em*. Lord, the king shall be glad for thy strength, \+em or thy might\+em*; and he shall have great joy in thy victory.)
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 Thou hast given to him the desire of his heart; and thou hast not defrauded him of the will of his lips. (Thou hast given him his heart’s desire; and thou hast not denied him what he asked for with his lips.)
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 For thou hast before come him in the blessings of sweetness; thou hast set on his head a crown of precious stone. (For thou hast come before him with the blessings of goodness; thou hast set upon his head a crown of pure gold.)
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 He asked of thee life, and thou gavest it to him; the length of days into the world, and into the world of world. (He asked for life from thee, and thou gavest \+em it\+em* to him; yea, length of days forever and ever.)
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 His glory is great in thine health; thou shalt put glory, and great fairness, on him. (His glory is great because of thy help or Thy salvation hath brought him great glory; thou shalt put honour, and majesty, upon him.)
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 For thou shalt give him into blessing into the world of world; thou shalt make him glad in joy with thy cheer. (For thou shalt make him blessed forever and ever; thou shalt make him glad with joy before thee.)
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 For the king hopeth in the Lord; and in the mercy of the highest he shall not be moved. (For the king trusteth in the Lord; and by the love of the Most High, he shall not be moved, \+em or shaken\+em*.)
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Thine hand be found to all thine enemies; thy right hand find all them that hate thee. (Thy hand shall find all thy enemies; thy right hand shall find all those who hate thee.)
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Thou shalt put them as a furnace of fire in the time of thy cheer; the Lord shall trouble them in his ire, and fire shall devour them. (Thou shalt put them into a fiery furnace at the time of thy coming; the Lord in his anger shall trouble them, and then fire shall devour them.)
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Thou shalt lose the fruit of them from the earth; and the seed of them from the sons of men. (Thou shalt destroy their descendants from off the earth; yea, their children from among the sons and daughters of men.)
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 For they bowed evil against thee; they thought counsels, which they might not stablish. (For they brought in evil against thee; yea, they thought out \+em evil\+em* plans, but they could not execute them.)
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 For thou shalt put them aback; in thy remnants thou shalt make ready the cheer of them. (For thou shalt make them turn, and run away, when thou shalt aim thy arrows at them.)
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Lord, be thou enhanced in thy virtue; we shall sing, and say openly thy virtues. (Lord, be thou exalted in thy strength; we shall sing, and shall talk openly, about thy power.)
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.