Salmos 138
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [The psalm of David.] Lord, I shall acknowledge to thee in all mine heart; for thou heardest the words of my mouth. My God, I shall sing to thee in the sight of angels; (\+em A song by David\+em*. Lord, I shall praise thee with all my heart. My God, I shall sing praises to thee before the angels, \+em or before the gods\+em*.)
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 I shall worship to(ward) thine holy temple, and I shall acknowledge to thy name. On thy mercy and thy truth; for thou hast magnified thine holy name above all thing. (I shall worship towards thy holy Temple, and I shall praise thy name; because of thy love, and thy faithfulness; for thou hast magnified thy holy name above all things.)
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 In whatever day I shall inwardly call thee, hear thou me; thou shalt multiply virtue in my soul. (On whatever day I called to thee, thou answeredest me; and thou hast multiplied the strength in my soul or and thou hast made me strong.)
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 Lord, all the kings of earth acknowledge to thee; for they heard all the words of thy mouth. (Lord, all the kings of the earth shall praise thee; for they have heard all the words of thy mouth.)
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 And sing they in the ways of the Lord (or And they shall sing of the ways of the Lord); for the glory of the Lord is great.
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 For the Lord is high, and beholdeth meek things; and knoweth afar high things. (For though the Lord \+em is\+em* high above, he looketh upon the meek or he careth for the humble; and he knoweth the proud from afar.)
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 If I shall go in the midst of tribulation, thou shalt quicken me; and thou stretchedest forth thine hand on the ire of mine enemies, and thy right hand made me safe. (Yea, though I go in the midst of trouble, \+em or of tribulation\+em*, thou keepest me safe or thou keepest me alive; and thou stretchest forth thy hand against the rage of my enemies, and thy right hand savest me.)
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 The Lord shall yield for me, Lord, thy mercy is[into] without end; despise thou not the works of thine hands. (The Lord shall bring to pass his promises to me. O Lord, thy love \+em is\+em* forever; so complete thy work.)
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.