Oséias 1
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC
VC Versão Católica
1 The word of the Lord that was made to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, son of Jehoash, the king of Israel.
1 Palavra do Senhor dirigida a Oséias, filho de Beeri, no tempo de Ozias, de Joatã, {de Acaz e de Ezequias}, reis de Judá, e no tempo de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 The beginning of the speaking to the Lord in Hosea. And the Lord said to Hosea, Go thou, take to thee a wife of fornications, and make to thee sons of fornications, for the land doing fornication shall do fornication, (going away) from the Lord. (The beginning of the word of the Lord that came to Hosea. And the Lord said to Hosea, Go thou, take thee a wife of adulteries, \+em or of idolatries\+em*, and make thee children of adulteries, for the land hath done adultery, \+em or idolatry\+em*, going away from the Lord.)
2 Início da Palavra do Senhor a Oséias. Disse o Senhor a Oséias: Vai e desposa uma mulher dada ao adultério, e aceita filhos adulterinos, porque a nação procedeu mal para com o Senhor.
3 And he went, and took Gomer, the daughter of Diblaim; and she conceived, and childed a son to him. (And he went, and took Gomer, Diblaim’s daughter; and she conceived, and gave birth to a son for him.)
3 Foi-se ele e desposou Gomer, filha de Diblaim. Esta concebeu e deu-lhe um filho.
4 And the Lord said to him, Call thou the name of him Jezreel; for yet a little, and I shall visit the blood of Jezreel on the house of Jehu, and I shall make to rest the realm of the house of Israel. (And the Lord said to him, Call thou his name Jezreel; for in a little while, I shall bring the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I shall bring an end to the kingdom of the house of Israel.)
4 O Senhor disse a Oséias: Chama-o Jezrael, porque dentro em breve punirei a casa de Jeú pelos massacres de Jezrael, e porei fim à dinastia da casa de Israel.
5 And in that day, I shall all-break the bow of Israel in the valley of Jezreel. (And on that day, I shall altogether break Israel’s bow,\+em or their power\+em*, in the Jezreel Valley.)
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel na planície de Jezrael.
6 And she conceived yet, and childed a daughter. And the Lord said to him, Call thou the name of her Without mercy, for I shall no more lay to, for to have mercy on the house of Israel, but by forgetting I shall forget them. (And she conceived again, and gave birth to a daughter. And \+em the Lord\+em* said to him, Call thou her name Loruhamah, \+em or Without mercy\+em*, for I shall no longer have mercy on the house of Israel, but by forgetting I shall forget all about them.)
6 Ela concebeu de novo e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oséias: Chama-a Lo-Ruhama, porque não terei mais amor à casa de Israel, mas a exterminarei completamente.
7 And I shall have mercy on the house of Judah, and I shall save them in their Lord God; and I shall not save them in bow, and sword, and battle, and in horses, and in horsemen, either knights. (But I shall have mercy on the house of Judah, and I shall save them by the Lord their God; and I shall not save them by bow, or sword, or battle, or by horses, or by horsemen, \+em or knights\+em*.)
7 {Amarei entretanto a casa de Judá e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Não os salvarei pelo arco e pela espada e pela guerra, nem pelos cavalos e cavaleiros}.
8 And (s)he weaned her that was Without mercy. And she conceived, and childed a son to him. (And she weaned Loruhamah. And then she conceived, and gave birth to another son.)
8 Tendo desmamado Lo-Ruhama, concebeu de novo e deu à luz um filho.
9 And he said, Call thou his name Not my people, for ye shall not be my people, and I shall not be your God. (And he said, Call thou his name Loammi, \+em or Not my people\+em*, for ye \+em shall\+em* not \+em be\+em* my people, and I shall not be your God.)
9 O Senhor disse: Chama-o Lo-Ami, porque já não sois meu povo e eu não sou vosso Deus.
10 And the number of the sons of Israel shall be as gravel of the sea, which gravel is without measure, and it shall not be numbered; and it shall be in the place, where it shall be said to them, Ye be not my people; it shall be said to them, Ye be the sons of God living. (And the number of the Israelites shall be like the sand of the sea, which sand is without measure, and it cannot be numbered, \+em or counted\+em*; and it shall be in the place, where it was said to them, \+em Ye be\+em* not my people, but now it shall be said to them, \+em Ye be\+em* the children of the living God.)
10 Os filhos de Israel serão tão numerosos como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. Em lugar de se lhes dizer: Lo-Ami, serão chamados Filhos do Deus vivo.
11 And the sons of Judah and the sons of Israel shall be gathered together, and they shall set one head to themselves, and they shall go up from the earth, for the day of Jezreel is great. (And the people of Judah and the people of Israel shall be gathered together, and they shall make one person to be their head, \+em or their leader\+em*, and then they shall go up from their land, for great shall be the day of Jezreel.)
11 Os filhos de Judá e de Israel se reunirão, constituirão para si um único chefe e transbordarão de seu território, porque será grande o dia de Jezrael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.