Juízes 17
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In that time was a man, that was called Micah, of the hill of Ephraim. (At that time there was a man, who was called Micah, of the hill country of Ephraim.)
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Mica.
2 And he said to his mother, Lo! I have a thousand and an hundred pieces of silver, which thou separatedest to thee, and on which thou cursedest, while I heard; and those be with me. To whom she answered, Blessed be my son of the Lord. (And he said to his mother, Thou haddest a thousand and a hundred pieces of silver that were taken from thee, and I heard thou curse him who robbed thee; behold! I was the one who took them. And she \+em quickly\+em* said, May the Lord bless my son!)
2 Disse este a sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram tiradas, por cuja causa lançaste maldições, e acerca das quais também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo, eu o tomei. Então disse sua mãe: Bendito do Senhor seja meu filho!
3 Therefore he yielded those to his mother; and she said to him, I hallowed and avowed this silver to the Lord, that my son receive (it out) of mine hand, and make (with it) a graven image and a molten image; and now I give it to thee. (And so he gave the silver back to his mother; and she said, I now hallow and vow this silver to the Lord, to protect my son from the curse, and I ask that ye, my son, have a carved idol, and a cast image, made from it; and now I give it to thee.)
3 E ele restituiu as mil e cem moedas de prata a sua mãe; porém ela disse: Da minha mão dedico solenemente este dinheiro ao Senhor a favor de meu filho, para fazer uma imagem esculpida e uma de fundição; de sorte que agora to tornarei a dar.
4 Therefore he yielded to his mother; and she took two hundred pieces of (the) silver, and gave those to a workman of silver, that he should make of those a graven image and (a) molten (image), that was (to be put) in the house of Micah. (And so he gave the silver back to his mother; and she took two hundred pieces of the silver, and gave them to a craftsman of silver, so that he could make them into a carved idol, and a cast image; and they were put in Micah’s house.)
4 Quando ele restituiu o dinheiro a sua mãe, ela tomou duzentas moedas de prata, e as deu ao ourives, o qual fez delas uma imagem esculpida e uma de fundição, as quais ficaram em casa de Mica.
5 And Micah also separated a little house, or an oratory, therein to God; and made (an) ephod, and teraphim, that is, a priest’s cloth \+sls (or cloak)\+sls*, and idols; and he filled the hand of one of his sons, and he was made a priest to him (or and he consecrated, \+em or dedicated\+em*, one of his sons, and he became his priest).
5 Ora, tinha este homem, Mica, uma casa de deuses; e fez um éfode e terafins, e consagrou um de seus filhos, que lhe serviu de sacerdote.
6 In those days was no king in Israel, but each man did that, that seemed rightful to himself. (In those days there was no king in Israel, but each person did what seemed right to himself.)
6 Naquelas dias não havia rei em Israel; cada qual fazia o que parecia bem aos seus olhos.
7 Also another young waxing man was of Bethlehem of Judah, of the kindred of Judah, and he was a deacon, and dwelled there. (And there was a young man of Bethlehem in Judah, of the tribe of Judah, and he was a Levite, and lived there.)
7 E havia um mancebo de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita, e peregrinava ali.
8 And he went out of the city of Bethlehem, and would be a pilgrim, wherever he found (it) profitable to himself. And when he made journey, and had come into the hill of Ephraim, and had bowed [down] a little into the house of Micah, (And he went out of the city of Bethlehem, and would be a visitor, wherever he found it profitable for himself. And when he had made a journey, and had come to the hill country of Ephraim, and had rested a little at Micah’s house,)
8 Este homem partiu da cidade de Belém de Judá para peregrinar onde quer que achasse conveniente. Seguindo ele o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, à casa de Mica,
9 Micah asked him, From whence comest thou? Which answered, I am a deacon of Bethlehem of Judah, and I go, that I dwell where I may, and where I see that it is profitable to me. (Micah asked him, Where comest thou from? And he answered, I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I go, so that I can live where I may, and \+em where\+em* I see that it is profitable for me.)
9 o qual lhe perguntou: Donde vens? E ele lhe respondeu: Sou levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde achar conveniente.
10 And Micah said, Dwell thou with me, and be thou to me a father and priest; and I shall give to thee by each year ten pieces of silver, and a double clothing, and those things that be necessary to lifelode. [And] He assented, (And Micah said, Stay thou with me, and be thou a father and a priest to me; and each year I shall give thee ten pieces of silver, and thy clothes, and thy food, \+em or sustenance\+em*. And he agreed,)
10 Então lhe disse Mica: Fica comigo, e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez moedas de prata, o vestuário e o sustento. E o levita entrou.
11 and dwelled with that man; and he was to that man as one of his sons. (and lived with that man; and he was like one of his sons to that man.)
11 Consentiu, pois, o levita em ficar com aquele homem, e lhe foi como um de seus filhos.
12 And Micah filled his hand (or And Micah consecrated, \+em or dedicated\+em*, him), and he had the young man (become his) priest, (and abide, \+em or dwell\+em*), with him,
12 E Mica consagrou o levita, e o mancebo lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa.
13 and he said, Now I know, that God shall do well to me, having a priest of the kin of Levi. (and he said, Now I know that God shall make things go well for me, for I have my own priest of the tribe of Levi.)
13 Então disse Mica: Agora sei que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.