Jeremias 1
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 The words of Jeremy, son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth, in the land of Benjamin. (The words of Jeremiah, the son of Hilkiah, one of the priests who were in Anathoth, in the land of Benjamin.)
1 As palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes de Anatote, no território de Benjamim.
2 For the word of the Lord was made to him in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his realm. (For the word of the Lord was made to him in the days of Josiah, the son of Amon, the king of Judah, in the thirteenth year of his reign.)
2 A palavra do Senhor veio a ele no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá,
3 And it was done in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah, unto the ending of the eleventh year of Zedekiah, son of Josiah, king of Judah, till to the passing over, either \+sls (the taking into)\+sls* captivity, of Jerusalem, in the fifth month. (And it was done in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, the king of Judah, until the taking into captivity, \+em or the exile\+em*, of the people of Jerusalem, in the fifth month.)
3 e durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o quinto mês do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, quando os habitantes de Jerusalém foram levados para o exílio.
4 And the word of the Lord was made to me, and said,
4 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 Before that I formed thee in the womb, I knew thee; and before that thou wentest out of the womb, I hallowed thee; and I gave thee to be a prophet among folks. (Before that I formed thee in the womb, I knew thee; and before that thou wentest out of the womb, I consecrated, \+em or dedicated\+em*, thee; and I gave thee \+em to be\+em* a prophet among the nations.)
5 "Antes de formá-lo no ventre eu o escolhi; antes de você nascer, eu o separei e o designei profeta às nações".
6 And I said, A! A! A! Lord God, lo! I cannot speak, for I am a child. (And I said, O! O! O! Lord God, behold! I cannot speak, for I am but a child.)
6 Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem".
7 And the Lord said to me, Do not thou say, that I am a child; for thou shalt go to all things, to which I shall send thee, and thou shalt speak all things, whatever things I shall command to thee. (And the Lord said to me, Do not thou say, that I am but a child; for thou shalt go to whatever people I shall send thee, and thou shalt say whatever \+em words\+em* I shall command thee.)
7 O Senhor, porém, me disse: "Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
8 Dread thou not of the face of them; for I am with thee, to deliver thee, saith the Lord. (Fear thou not them; for I am with thee, to keep thee safe, saith the Lord./Do not thou fear them, for I am with thee, to protect thee, saith the Lord.)
8 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo", diz o Senhor.
9 And the Lord sent his hand, and touched my mouth; and the Lord said to me, Lo! I have given my words in thy mouth; (And the Lord put forth his hand, and touched my mouth; and the Lord said to me, Behold! I have put my words in thy mouth;)
9 O Senhor estendeu a mão, tocou a minha boca e disse-me: "Agora ponho em sua boca as minhas palavras.
10 lo! I have ordained thee today on folks, and on realms, (or behold! today I have ordained thee over nations, and over kingdoms), that thou draw up, and destroy, and lose, and scatter, and build, and plant.
10 Veja! Eu hoje dou a você autoridade sobre nações e reinos, para arrancar, despedaçar, arruinar e destruir; para edificar e para plantar".
11 And the word of the Lord was made to me, and said, What seest thou, Jeremy? And I said, I see a rod wakening. (And the word of the Lord was made to me, and said, What seest thou, Jeremiah? And I said, I see a branch, \+em or a shoot\+em*, of an almond tree.)
11 E a palavra do Senhor veio a mim: "O que você vê, Jeremias? " "Vejo o ramo de uma amendoeira", respondi.
12 And the Lord said to me, Thou hast seen well, for I shall wake on my word, to do it. (And the Lord said to me, Thou hast seen well, for I am on watch, to carry out my word.)
12 O Senhor me disse: "Você viu bem, pois estou vigiando para que a minha palavra se cumpra".
13 And the word of the Lord was made the second time to me, and said, What seest thou? [And I said], I see a pot boiling, and the face thereof from the face of the north, (or And I said, I see a boiling pot, and its face is towards the north).
13 A palavra do Senhor veio a mim pela segunda vez, dizendo: "O que você vê? " E eu respondi: "Vejo uma panela fervendo; ela está inclinada do norte para cá".
14 And the Lord said to me, From the north shall be showed all evil on all the dwellers of the land. (And the Lord said to me, From the north shall come all evil for all the inhabitants of this land.)
14 O Senhor me disse: "Do norte se derramará a desgraça sobre todos os habitantes desta terra.
15 For lo! I shall call together all the nations of [the] realms of the north, saith the Lord; and they shall come, and set each man his seat in the entering of the gates of Jerusalem, and on all the walls thereof in compass, and on all the cities of Judah. (For behold! I shall call together all the nations of the kingdoms of the north, saith the Lord; and they shall come, and each king shall set up his throne before the gates of Jerusalem, and against the walls all around it, and in all the cities of Judah.)
15 Estou convocando todos os povos dos reinos do norte", diz o Senhor. "Cada um virá e colocará o seu trono diante das portas de Jerusalém, virão contra todas as muralhas que a cercam e contra todas as cidades de Judá.
16 And I shall speak my dooms with them on all the malice of them, that forsook me, and made sacrifice to alien gods, and worshipped the work of their hands. (And I shall tell out my judgement of them, for all the malice of those who have deserted me, and made sacrifice to strange, \+em or foreign\+em*, gods, and who worshipped the work of their own hands.)
16 Pronunciarei a minha sentença contra o meu povo por todas as suas maldades; porque me abandonaram, queimaram incenso a outros deuses, e adoraram deuses que as suas mãos fizeram".
17 Therefore gird [up] thou thy loins, and rise thou (up), and speak to them all things which I command to thee; dread thou not of the face of them, for I shall not make thee for to dread the cheer of them. (And so gird thou up thy loins, and rise thou up, and say to them all the things which I command thee; fear thou not to go before them, or else I shall truly make thee afraid when thou art before them.)
17 "E você, prepare-se! Vá dizer-lhes tudo o que eu ordenar. Não fique aterrorizado por causa deles, senão eu o aterrorizarei diante deles.
18 For I gave thee today into a strong city, and into an iron pillar, and into a brazen wall, on all the land, to the kings of Judah, and to the princes thereof, and to the priests thereof, and to all the people of the land. (For I have made thee this day like a strong city, and like an iron pillar, and like a bronze wall, to stand against all the land, yea, against the kings of Judah, and its princes, \+em or its leaders\+em*, and its priests, and all the people of the land.)
18 E hoje eu faço de você uma cidade fortificada, uma coluna de ferro e um muro de bronze, contra toda a terra: contra os reis de Judá, seus oficiais, seus sacerdotes e o povo da terra.
19 And they shall fight against thee, and they shall not have the mastery; for I am with thee, saith the Lord, that I deliver thee. (And they shall fight against thee, but they shall not have the mastery; for I am with thee, saith the Lord, and I shall keep thee safe.)
19 Eles lutarão contra você, mas não o vencerão, pois eu estou com você e o protegerei", diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.