Hebreus 4

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore|strong="G3767", while|strong="G1519" the|strong="G1519" promise|strong="G1860" of|strong="G1537" entering|strong="G1525" his|strong="G1519" rest|strong="G2663" remains|strong="G2641" open, let|strong="G3767" us|strong="G1519" proceed with|strong="G1537" fear|strong="G5399" so|strong="G3767" that|strong="G3588" none|strong="G5100" of|strong="G1537" you|strong="G5210" may|strong="G5100" be|strong="G5399" found to|strong="G1519" have|strong="G5210" fallen short|strong="G5302" of|strong="G1537" it|strong="G1525".
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 For|strong="G1063" we|strong="G1063" also|strong="G2532" have|strong="G2532" received good|strong="G2097" news|strong="G2097" just|strong="G2509" as|strong="G2509" they|strong="G2532" did|strong="G2532". But|strong="G2532" the|strong="G2532" message|strong="G3056" they|strong="G2532" heard did|strong="G2532" not|strong="G3756" benefit|strong="G5623" them|strong="G3588", since|strong="G1063" they|strong="G2532" were|strong="G1510" not|strong="G3756" united|strong="G4786" by|strong="G2532" faith|strong="G4102" with|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" listened.
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 For|strong="G1063" we|strong="G1063" who|strong="G3588" have|strong="G1473" believed|strong="G4100" enter|strong="G1525" that|strong="G3588" rest|strong="G2663". As|strong="G5613" for|strong="G1063" the|strong="G1722" others|strong="G3588", God|strong="G3004" has|strong="G1096" said|strong="G3004",
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 For|strong="G1063" in|strong="G1722" one|strong="G3956" place|strong="G4226" it|strong="G2532" speaks|strong="G3004" about|strong="G4012" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" day|strong="G2250" as|strong="G1722" follows|strong="G3779": “On|strong="G1722" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" day|strong="G2250" God|strong="G2316" rested|strong="G2664" from|strong="G2532" all|strong="G3956" his|strong="G3956" works|strong="G2041".”
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 But|strong="G2532" again|strong="G3825", God|strong="G2532" says in|strong="G1722" the|strong="G1722" passage above: “They|strong="G2532" shall|strong="G2532" never|strong="G1487" enter|strong="G1525" my|strong="G1722" rest|strong="G2663"!”
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 Therefore|strong="G3767", since|strong="G1893" God|strong="G2532"'s rest remains open for|strong="G1519" some|strong="G5100" to|strong="G1519" enter|strong="G1525", and|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" formerly|strong="G4387" received good|strong="G2097" news|strong="G2097" did|strong="G2532" not|strong="G3756" enter|strong="G1525" because|strong="G1223" of|strong="G1223" their|strong="G1438" disobedience,
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 he|strong="G3588" again|strong="G3825" designates a|strong="G1722" certain|strong="G5100" day|strong="G2250", calling|strong="G3004" it|strong="G1437" “Today|strong="G4594",” as|strong="G2531" he|strong="G3588" says|strong="G3004" through|strong="G1722" David|strong="G1138" much|strong="G5118" later|strong="G3326", in|strong="G1722" the|strong="G1722" passage already|strong="G5550" quoted,
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 For|strong="G1063" if|strong="G1487" Joshua|strong="G2424" had|strong="G2424" given|strong="G2664" them|strong="G1438" rest|strong="G2664", God|strong="G2980" would|strong="G2980" not|strong="G3756" have|strong="G2980" spoken|strong="G2980" later|strong="G3326" about|strong="G4012" another|strong="G1438" day|strong="G2250".
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 So then, there remains a|strong="G2316" Sabbath|strong="G4520" rest|strong="G4520" for|strong="G2316" the|strong="G3588" people|strong="G2992" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 For|strong="G1063" anyone who|strong="G3588" has|strong="G2316" entered|strong="G1525" God|strong="G2316"'s rest|strong="G2663" has|strong="G2316" rested|strong="G2664" from|strong="G2532" his|strong="G1519" own|strong="G2398" works|strong="G2041", just|strong="G5618" as|strong="G5618" God|strong="G2316" rested|strong="G2664" from|strong="G2532" his|strong="G1519".
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 Therefore|strong="G3767" let|strong="G2443" us|strong="G1519" make|strong="G4704" every|strong="G1722" effort|strong="G4704" to|strong="G1519" enter|strong="G1525" that|strong="G2443" rest|strong="G2663", so|strong="G2443" that|strong="G2443" no|strong="G3361" one|strong="G5100" will|strong="G5100" fall|strong="G4098" into|strong="G1519" the|strong="G1722" same|strong="G1565" pattern of|strong="G5100" disobedience.
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 For|strong="G1063" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" is|strong="G3588" living|strong="G2198" and|strong="G2532" active|strong="G1756", sharper|strong="G5114" than|strong="G5228" any|strong="G3956" two-edged|strong="G1366" sword|strong="G3162", piercing|strong="G1338" to|strong="G2532" the|strong="G2532" point of|strong="G3056" dividing soul|strong="G5590" from|strong="G2532" spirit|strong="G4151", and|strong="G2532" joints from|strong="G2532" marrow|strong="G3452", and|strong="G2532" discerning the|strong="G2532" thoughts|strong="G1761" and|strong="G2532" intentions|strong="G1771" of|strong="G3056" the|strong="G2532" heart|strong="G2588".
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 No|strong="G3756" creature|strong="G2937" is|strong="G1510" hidden from|strong="G2532" his|strong="G3956" sight|strong="G1799", but|strong="G1161" all|strong="G3956" are|strong="G1510" naked|strong="G1131" and|strong="G2532" exposed|strong="G5136" to|strong="G4314" the|strong="G2532" eyes|strong="G3788" of|strong="G3056" him|strong="G3588" to|strong="G4314" whom|strong="G3739" we|strong="G2249" must|strong="G1510" give|strong="G1473" an|strong="G2532" account|strong="G3056".
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Therefore|strong="G3767", since|strong="G2192" we|strong="G2192" have|strong="G2192" a|strong="G2192" great|strong="G3173" high|strong="G3173" priest who|strong="G3588" has|strong="G2192" passed|strong="G1330" through|strong="G1330" the|strong="G3588" heavens|strong="G3772", Jesus|strong="G2424" the|strong="G3588" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316", let|strong="G3767" us|strong="G1330" hold|strong="G2902" fast|strong="G2902" to|strong="G2316" our|strong="G2316" confession|strong="G3671".
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 For|strong="G1063" we|strong="G2249" do|strong="G2192" not|strong="G3756" have|strong="G2192" a|strong="G2192" high|strong="G3956" priest who|strong="G3588" is|strong="G3588" unable|strong="G3756" to|strong="G2596" sympathize|strong="G4834" with|strong="G2596" our|strong="G3956" weaknesses, but|strong="G1161" one|strong="G3956" who|strong="G3588" has|strong="G2192" been|strong="G2192" tempted|strong="G3985" in|strong="G2596" every|strong="G3956" way|strong="G2596", just|strong="G2596" as|strong="G1161" we|strong="G2249" are|strong="G3588", yet|strong="G1161" was|strong="G3588" without|strong="G5565" sin.
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 Therefore|strong="G3767" let|strong="G2443" us|strong="G1519" draw|strong="G4334" near|strong="G4334" to|strong="G1519" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" of|strong="G2532" grace|strong="G5485" with|strong="G3326" confidence|strong="G3954", so|strong="G2443" that|strong="G2443" we|strong="G2532" may|strong="G2532" receive|strong="G2983" mercy|strong="G1656" and|strong="G2532" find|strong="G2147" grace|strong="G5485" to|strong="G1519" help us|strong="G1519" in|strong="G1519" our|strong="G2532" time|strong="G2121" of|strong="G2532" need|strong="G2121".
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.