Apocalipse 6

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004" open one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" seals|strong="G4973", and|strong="G2532" I|strong="G2532" heard one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" four|strong="G5064" living|strong="G2226" creatures|strong="G2226" say|strong="G3004" with|strong="G1537" a|strong="G5613" voice|strong="G5456" like|strong="G5613" thunder|strong="G1027", “Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G3708".”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 And|strong="G2532" behold|strong="G2400", there|strong="G2532" was|strong="G3588" a|strong="G2192" white|strong="G3022" horse|strong="G2462"! Its|strong="G1325" rider had|strong="G2192" a|strong="G2192" bow|strong="G5115", and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G2192" crown|strong="G4735" and|strong="G2532" went|strong="G1831" out|strong="G1831" conquering|strong="G3528" and|strong="G2532" to|strong="G2443" conquer|strong="G3528".
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 When|strong="G3753" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004" opened the|strong="G2532" second|strong="G1208" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G2532" second|strong="G1208" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" say|strong="G3004", “Come|strong="G2064".”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Then|strong="G2532" another|strong="G3588" horse|strong="G2462" came|strong="G1831" out|strong="G1831", a|strong="G2532" fiery red|strong="G4450" one|strong="G3588". Its|strong="G1325" rider was|strong="G3588" permitted|strong="G1325" to|strong="G2443" take|strong="G2983" peace|strong="G1515" from|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", so|strong="G2443" that|strong="G2443" people|strong="G2983" would|strong="G2532" slay|strong="G4969" one|strong="G3588" another|strong="G3588", and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G2532" great|strong="G3173" sword|strong="G3162".
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 When|strong="G3753" the|strong="G1722" Lamb|strong="G3004" opened the|strong="G1722" third|strong="G5154" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G1722" third|strong="G5154" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" say|strong="G3004", “Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G3708".” And|strong="G2532" behold|strong="G2400", there|strong="G2532" was|strong="G3588" a|strong="G2192" black|strong="G3189" horse|strong="G2462"! Its rider had|strong="G2192" a|strong="G2192" balance scale in|strong="G1722" his|strong="G1909" hand|strong="G5495".
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard a|strong="G5613" voice|strong="G5456" from|strong="G2532" among|strong="G1722" the|strong="G1722" four|strong="G5064" living|strong="G2226" creatures|strong="G2226" saying|strong="G3004", “A|strong="G5613" measure|strong="G5518" of|strong="G2532" wheat|strong="G4621" for|strong="G1722" a|strong="G5613" denarius|strong="G1220", and|strong="G2532" three|strong="G5140" measures|strong="G5518" of|strong="G2532" barley|strong="G2915" for|strong="G1722" a|strong="G5613" denarius|strong="G1220", and|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" damage the|strong="G1722" oil|strong="G1637" and|strong="G2532" wine|strong="G3631".”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 When|strong="G3753" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004" opened the|strong="G2532" fourth|strong="G5067" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G2532" fourth|strong="G5067" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" say|strong="G3004", “Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see.”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 And|strong="G2532" behold|strong="G2400", there|strong="G2532" was|strong="G3588" a|strong="G2532" pale|strong="G5515" green|strong="G5515" horse|strong="G2462"! The|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G5259" its|strong="G1325" rider was|strong="G3588" Death|strong="G2288", and|strong="G2532" Hades followed him|strong="G3588". He|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" authority|strong="G1849" over|strong="G1909" a|strong="G2532" fourth|strong="G5067" of|strong="G5259" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" to|strong="G2532" kill by|strong="G1722" the|strong="G1722" sword|strong="G4501", by|strong="G1722" famine|strong="G3042" and|strong="G2532" pestilence|strong="G2288", and|strong="G2532" by|strong="G1722" the|strong="G1722" wild|strong="G2342" beasts|strong="G2342" of|strong="G5259" the|strong="G1722" earth|strong="G1093".
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 When|strong="G3753" the|strong="G2532" Lamb opened the|strong="G2532" fifth|strong="G3991" seal|strong="G4973", I|strong="G3739" saw|strong="G3708" under|strong="G5270" the|strong="G2532" altar|strong="G2379" the|strong="G2532" souls|strong="G5590" of|strong="G3056" those|strong="G3588" who|strong="G3739" had|strong="G2192" been|strong="G2192" slain|strong="G4969" because|strong="G1223" of|strong="G3056" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" and|strong="G2532" because|strong="G1223" of|strong="G3056" the|strong="G2532" testimony|strong="G3141" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Lamb which|strong="G3739" they|strong="G2532" had|strong="G2192" upheld.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 They|strong="G2532" cried|strong="G2896" out|strong="G1537" with|strong="G1537" a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456", “How|strong="G2193" long|strong="G2193", O Master|strong="G1203", Holy and|strong="G2532" True|strong="G3588", will|strong="G2532" yoʋ not|strong="G3756" judge|strong="G2919" those|strong="G3588" who|strong="G3588" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" avenge|strong="G1556" our|strong="G2532" blood?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 They|strong="G2532" were|strong="G3588" each|strong="G1538" given|strong="G1325" a|strong="G5613" white|strong="G3022" robe|strong="G4749" and|strong="G2532" told to|strong="G2443" rest a|strong="G5613" while|strong="G5613" longer|strong="G2089", until|strong="G2193" their|strong="G2532" fellow|strong="G4889" servants|strong="G4889" and|strong="G2532" their|strong="G2532" brothers, who|strong="G3588" were|strong="G3588" about|strong="G5613" to|strong="G2443" be|strong="G2532" killed just|strong="G5613" as|strong="G5613" they|strong="G2532" had|strong="G2532" been|strong="G2532", should|strong="G3195" complete|strong="G4137" their|strong="G2532" course.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" watched as|strong="G5613" the|strong="G2532" Lamb opened the|strong="G2532" sixth|strong="G1623" seal|strong="G4973", and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" a|strong="G1096" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578". The|strong="G2532" sun|strong="G2246" became|strong="G1096" as|strong="G5613" black|strong="G3189" as|strong="G5613" sackcloth|strong="G4526" made|strong="G1096" of|strong="G2532" goat hair|strong="G5155", the|strong="G2532" entire|strong="G3650" moon|strong="G4582" became|strong="G1096" like|strong="G5613" blood,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 and|strong="G2532" the|strong="G2532" stars of|strong="G5259" the|strong="G2532" sky|strong="G3772" fell|strong="G4098" to|strong="G1519" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" like|strong="G5613" a|strong="G5613" fig|strong="G4808" tree|strong="G4808" dropping its|strong="G5259" unripe|strong="G3653" figs|strong="G3653" when|strong="G5613" it|strong="G2532" is|strong="G3588" shaken|strong="G4579" by|strong="G5259" a|strong="G5613" strong|strong="G3173" wind.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 The|strong="G2532" sky|strong="G3772" was|strong="G3588" split apart, being|strong="G2532" rolled|strong="G1667" up|strong="G1667" like|strong="G5613" a|strong="G5613" scroll, and|strong="G2532" every|strong="G3956" mountain|strong="G3735" and|strong="G2532" island|strong="G3520" was|strong="G3588" removed from|strong="G1537" its|strong="G3956" place|strong="G5117".
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Then|strong="G2532" the|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", the|strong="G2532" magnates, the|strong="G2532" commanders|strong="G5506", the|strong="G2532" rich|strong="G4145", the|strong="G2532" mighty|strong="G2478", and|strong="G2532" every|strong="G3956" slave|strong="G1401" and|strong="G2532" free|strong="G1658" man|strong="G4145" hid|strong="G2928" themselves|strong="G1438" in|strong="G1519" the|strong="G2532" caves|strong="G4693" and|strong="G2532" among|strong="G1519" the|strong="G2532" rocks|strong="G4073" of|strong="G2532" the|strong="G2532" mountains|strong="G3735".
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 And|strong="G2532" they|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G2532" the|strong="G2532" mountains|strong="G3735" and|strong="G2532" rocks|strong="G4073", “Fall|strong="G4098" on|strong="G1909" us|strong="G3004", and|strong="G2532" hide|strong="G2928" us|strong="G3004" from|strong="G2532" the|strong="G2532" face|strong="G4383" of|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" and|strong="G2532" from|strong="G2532" the|strong="G2532" wrath|strong="G3709" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004",
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 for|strong="G3754" the|strong="G2532" great|strong="G3173" day|strong="G2250" of|strong="G2250" his|strong="G2532" wrath|strong="G3709" has|strong="G5101" come|strong="G2064", and|strong="G2532" who|strong="G5101" can|strong="G1410" withstand it|strong="G2532"?”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.