Apocalipse 11
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVT
1 Then|strong="G2532" I|strong="G1473" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G2532" measuring|strong="G2563" rod|strong="G4464" like|strong="G3664" a|strong="G2532" staff|strong="G4464", and|strong="G2532" I|strong="G1473" was|strong="G3588" told|strong="G3004", “Rise|strong="G1453" and|strong="G2532" measure|strong="G3354" the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" the|strong="G1722" altar|strong="G2379", and|strong="G2532" count those|strong="G3588" who|strong="G3588" worship|strong="G4352" there|strong="G2532".
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 But|strong="G2532" exclude the|strong="G2532" courtyard outside|strong="G1855" the|strong="G2532" temple|strong="G3485"; do|strong="G2532" not|strong="G3361" measure|strong="G3354" it|strong="G2532", because|strong="G3754" it|strong="G2532" has|strong="G3748" been|strong="G2532" given|strong="G1325" to|strong="G2532" the|strong="G2532" Gentiles|strong="G1484", and|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2532" trample the|strong="G2532" holy city|strong="G4172" for|strong="G3754" forty-two months|strong="G3376".
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 And|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" give|strong="G1325" authority|strong="G4395" to|strong="G2532" my|strong="G1325" two|strong="G1417" witnesses|strong="G3144", and|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" for|strong="G2532" one|strong="G3588" thousand|strong="G5507" two|strong="G1417" hundred|strong="G1250" sixty|strong="G1835" days|strong="G2250", clothed|strong="G4016" in|strong="G2532" sackcloth|strong="G4526".”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G2532" two|strong="G1417" olive|strong="G1636" trees|strong="G1636" and|strong="G2532" the|strong="G2532" two|strong="G1417" lampstands|strong="G3087" that|strong="G3588" stand|strong="G2476" before|strong="G1799" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" wants|strong="G2309" to|strong="G2532" harm them|strong="G3588", fire|strong="G4442" comes|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" their|strong="G1438" mouth|strong="G4750" and|strong="G2532" devours|strong="G2719" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190". If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" wants|strong="G2309" to|strong="G2532" harm them|strong="G3588", he|strong="G2532" must|strong="G1163" be|strong="G2532" killed in|strong="G2532" this|strong="G3588" way|strong="G3779".
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 These|strong="G3778" two men|strong="G3956" have|strong="G2192" the|strong="G1722" power|strong="G1849" to|strong="G1519" shut|strong="G2808" the|strong="G1722" sky|strong="G3772", so|strong="G2443" that|strong="G2443" no|strong="G3361" rain|strong="G5205" will|strong="G2309" fall|strong="G1026" during|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G2250" their|strong="G2532" prophesying|strong="G4394". They|strong="G2532" also|strong="G2532" have|strong="G2192" power|strong="G1849" over|strong="G1909" the|strong="G1722" waters|strong="G5204" to|strong="G1519" turn|strong="G4762" them|strong="G3588" into|strong="G1519" blood and|strong="G2532" to|strong="G1519" strike|strong="G3960" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" with|strong="G1722" every|strong="G3956" plague|strong="G4127" as|strong="G1519" often|strong="G3740" as|strong="G1519" they|strong="G2532" want|strong="G2309".
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 When|strong="G3752" they|strong="G2532" have|strong="G2532" finished|strong="G5055" their|strong="G1438" testimony|strong="G3141", the|strong="G2532" beast|strong="G2342" that|strong="G3588" comes|strong="G2532" up|strong="G5055" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" abyss will|strong="G2532" wage war|strong="G4171" against|strong="G3326" them|strong="G3588", and|strong="G2532" overpower and|strong="G2532" kill them|strong="G3588".
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Their|strong="G2532" dead|strong="G4430" bodies|strong="G4430" will|strong="G2532" lie in|strong="G1909" the|strong="G2532" street|strong="G4113" of|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173" city|strong="G4172", which|strong="G3588" in|strong="G1909" a|strong="G2532" spiritual sense is|strong="G3588" called|strong="G2564" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Egypt, where|strong="G3699" their|strong="G2532" Lord|strong="G2962" was|strong="G3588" crucified|strong="G4717".
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 For|strong="G1519" three|strong="G5140" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255" days|strong="G2250" some|strong="G3588" from|strong="G1537" among|strong="G1519" the|strong="G2532" peoples|strong="G2992", tribes|strong="G5443", tongues|strong="G1100", and|strong="G2532" nations|strong="G1484" will|strong="G2532" look at|strong="G1519" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" bodies|strong="G4430" and|strong="G2532" refuse|strong="G3756" to|strong="G1519" let|strong="G2532" them|strong="G3588" be|strong="G2532" placed|strong="G5087" in|strong="G1519" a|strong="G2532" tomb|strong="G3418".
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 And|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" will|strong="G2532" rejoice|strong="G5463" over|strong="G1909" them|strong="G3588" and|strong="G2532" celebrate|strong="G2165" and|strong="G2532" give each other|strong="G3588" gifts|strong="G1435", because|strong="G3754" these|strong="G3778" two|strong="G1417" prophets|strong="G4396" had|strong="G2532" tormented those|strong="G3588" who|strong="G3588" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 But|strong="G2532" after|strong="G3326" the|strong="G1722" three|strong="G5140" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255" days|strong="G2250", the|strong="G1722" breath|strong="G4151" of|strong="G1537" life|strong="G2222" from|strong="G1537" God|strong="G2316" entered|strong="G1525" them|strong="G3588", and|strong="G2532" they|strong="G2532" stood|strong="G2476" on|strong="G1909" their|strong="G1438" feet|strong="G4228", and|strong="G2532" great|strong="G3173" fear|strong="G5401" fell|strong="G1968" upon|strong="G1909" those|strong="G3588" who|strong="G3588" were|strong="G3588" watching|strong="G2334" them|strong="G3588".
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" saying|strong="G3004" to|strong="G1519" them|strong="G3588", “Come|strong="G2532" up|strong="G1519" here|strong="G5602".” And|strong="G2532" they|strong="G2532" went|strong="G2532" up|strong="G1519" to|strong="G1519" heaven|strong="G3772" in|strong="G1722" a|strong="G2532" cloud|strong="G3507" while|strong="G1722" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190" watched|strong="G2334" them|strong="G3588".
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 On|strong="G1722" that|strong="G3588" day|strong="G5610" there|strong="G2532" was|strong="G1096" a|strong="G1096" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578", and|strong="G2532" a|strong="G1096" tenth|strong="G1182" of|strong="G2316" the|strong="G1722" city|strong="G4172" fell|strong="G4098". Seven|strong="G2033" thousand|strong="G5505" people|strong="G3588" were|strong="G3588" killed in|strong="G1722" the|strong="G1722" earthquake|strong="G4578", and|strong="G2532" the|strong="G1722" rest|strong="G3062" were|strong="G3588" terrified|strong="G1719" and|strong="G2532" gave|strong="G1325" glory|strong="G1391" to|strong="G2532" the|strong="G1722" God|strong="G2316" of|strong="G2316" heaven|strong="G3772".
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 The|strong="G3588" second|strong="G1208" woe|strong="G3759" has|strong="G3708" passed|strong="G3588". Behold|strong="G2400", the|strong="G3588" third|strong="G5154" woe|strong="G3759" is|strong="G3588" coming|strong="G2064" quickly|strong="G5035".
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Then|strong="G2532" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" angel sounded|strong="G4537" his|strong="G1519" trumpet|strong="G4537", and|strong="G2532" there|strong="G2532" were|strong="G3588" loud|strong="G3173" voices|strong="G5456" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", saying|strong="G3004", “The|strong="G1722" kingdom of|strong="G2532" the|strong="G1722" world|strong="G2889" has|strong="G2962" become|strong="G1096" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G2532" our|strong="G2532" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" of|strong="G2532" his|strong="G1519" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2532" reign|strong="G2532" forever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519".”
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 And|strong="G2532" the|strong="G2532" twenty-four|strong="G1501" elders|strong="G4245", who|strong="G3739" sit|strong="G2521" on|strong="G1909" their|strong="G2532" thrones|strong="G2362" before|strong="G1799" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" of|strong="G2316" God|strong="G2316", fell|strong="G4098" on|strong="G1909" their|strong="G2532" faces|strong="G4383" and|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" God|strong="G2316",
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 saying|strong="G3004",
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 The|strong="G2532" nations|strong="G1484" were|strong="G3588" angry|strong="G3710",
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Then|strong="G2532" the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" was|strong="G1096" opened, and|strong="G2532" the|strong="G1722" ark|strong="G2787" of|strong="G2316" the|strong="G1722" covenant|strong="G1242" of|strong="G2316" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588" was|strong="G1096" seen|strong="G3708" in|strong="G1722" his|strong="G1722" temple|strong="G3485". And|strong="G2532" there|strong="G2532" were|strong="G3588" flashes of|strong="G2316" lightning, rumblings, peals|strong="G1027" of|strong="G2316" thunder|strong="G1027", and|strong="G2532" great|strong="G3173" hail|strong="G5464".
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.