2 Coríntios 4
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVT
1 Therefore|strong="G1223", since|strong="G2192" we|strong="G2192" have|strong="G2192" this|strong="G3778" ministry|strong="G1248" through|strong="G1223" God|strong="G3588"'s|strong="G2192" mercy|strong="G1653", we|strong="G2192" do|strong="G2192" not|strong="G3756" lose heart.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Rather, we|strong="G1722" have|strong="G3956" renounced shameful hidden|strong="G2927" deeds; we|strong="G1722" do|strong="G3361" not|strong="G3361" act deceitfully|strong="G1389" or|strong="G3366" distort the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316", but|strong="G3361" by|strong="G1722" openly proclaiming the|strong="G1722" truth we|strong="G1722" commend|strong="G4921" ourselves|strong="G1438" to|strong="G4314" everyone|strong="G3956"'s conscience|strong="G4893" in|strong="G1722" the|strong="G1722" sight|strong="G1799" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 But|strong="G1161" even|strong="G2532" if|strong="G1487" our|strong="G2532" gospel|strong="G2098" is|strong="G1510" veiled|strong="G2572", it|strong="G2532" is|strong="G1510" veiled|strong="G2572" among|strong="G1722" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" perishing.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 The|strong="G1722" god|strong="G2316" of|strong="G2316" this|strong="G3778" age has|strong="G2316" blinded|strong="G5186" the|strong="G1722" minds|strong="G3540" of|strong="G2316" unbelievers like them|strong="G3588", so|strong="G1519" that|strong="G3739" the|strong="G1722" light|strong="G5462" of|strong="G2316" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098" of|strong="G2316" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", who|strong="G3739" is|strong="G1510" the|strong="G1722" image|strong="G1504" of|strong="G2316" God|strong="G2316", might|strong="G2316" not|strong="G3361" dawn upon|strong="G1519" them|strong="G3588".
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 For|strong="G1063" what|strong="G1063" we|strong="G1063" preach|strong="G2784" is|strong="G5547" not|strong="G3756" ourselves|strong="G1438", but|strong="G1161" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" as|strong="G1161" Lord|strong="G2962", and|strong="G1161" ourselves|strong="G1438" as|strong="G1161" your|strong="G1223" servants|strong="G1401" for|strong="G1063" Jesus|strong="G2424"' sake|strong="G1223".
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 For|strong="G3754" God|strong="G2316", who|strong="G3739" commanded light|strong="G5457" to|strong="G4314" shine|strong="G2989" out|strong="G1537" of|strong="G1537" darkness|strong="G4655", has|strong="G2316" shone|strong="G2989" in|strong="G1722" our|strong="G2316" hearts|strong="G2588" to|strong="G4314" give|strong="G3004" us|strong="G3004" the|strong="G1722" light|strong="G5457" of|strong="G1537" the|strong="G1722" knowledge|strong="G1108" of|strong="G1537" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" of|strong="G1537" God|strong="G2316" in|strong="G1722" the|strong="G1722" face|strong="G4383" of|strong="G1537" Jesus|strong="G3004" Christ|strong="G5547".
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 But|strong="G1161" we|strong="G2249" have|strong="G2192" this|strong="G3778" treasure|strong="G2344" in|strong="G1722" jars|strong="G4632" of|strong="G1537" clay|strong="G3749", to|strong="G2443" show|strong="G2192" that|strong="G2443" this|strong="G3778" extraordinary power|strong="G1411" is|strong="G1510" from|strong="G1537" God|strong="G2316" and|strong="G2532" not|strong="G3361" from|strong="G1537" us|strong="G2249".
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 We|strong="G1722" are|strong="G3956" afflicted|strong="G2346" in|strong="G1722" every|strong="G3956" way|strong="G1722", but not|strong="G3756" crushed|strong="G4729"; perplexed, but not|strong="G3756" in|strong="G1722" despair|strong="G1820";
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 persecuted|strong="G1377", but not|strong="G3756" forsaken|strong="G1459"; struck|strong="G2598" down|strong="G2598", but not|strong="G3756" destroyed;
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 always|strong="G3842" carrying|strong="G4064" about|strong="G1722" in|strong="G1722" our|strong="G2424" bodies|strong="G4983" the|strong="G1722" death of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588" Jesus|strong="G2424", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G1722" life|strong="G2222" of|strong="G2532" Jesus|strong="G2424" may|strong="G2532" also|strong="G2532" be|strong="G2532" revealed|strong="G5319" in|strong="G1722" our|strong="G2424" bodies|strong="G4983".
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 For|strong="G1063" we|strong="G2249" who|strong="G3588" live|strong="G2198" are|strong="G3588" always|strong="G1223" being|strong="G2532" delivered|strong="G3860" up|strong="G3860" to|strong="G1519" death|strong="G2288" for|strong="G1063" Jesus|strong="G2424"' sake|strong="G1223", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G1722" life|strong="G2222" of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" may|strong="G2532" also|strong="G2532" be|strong="G2532" revealed|strong="G5319" in|strong="G1722" our|strong="G2424" mortal|strong="G2349" flesh|strong="G4561".
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 So|strong="G1161" then|strong="G1161", death|strong="G2288" is|strong="G3588" at|strong="G1722" work|strong="G1754" in|strong="G1722" us|strong="G2249", but|strong="G1161" life|strong="G2222" is|strong="G3588" at|strong="G1722" work|strong="G1754" in|strong="G1722" you|strong="G5210".
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 It|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125", “I|strong="G1473" believed|strong="G4100", therefore|strong="G1352" I|strong="G1473" spoke|strong="G2980".” With|strong="G2532" that|strong="G3588" same|strong="G2532" spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" faith|strong="G4102" we|strong="G2249" also|strong="G2532" believe|strong="G4100", therefore|strong="G1352" we|strong="G2249" also|strong="G2532" speak|strong="G2980".
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 For|strong="G3754" we|strong="G2249" know|strong="G1492" that|strong="G3754" he|strong="G2532" who|strong="G3588" raised|strong="G1453" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" will|strong="G2532" also|strong="G2532" raise|strong="G1453" us|strong="G2249" through|strong="G5210" Jesus|strong="G2424" and|strong="G2532" bring|strong="G3936" us|strong="G2249" with|strong="G4862" you|strong="G5210" into|strong="G2424" his|strong="G2532" presence.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 All|strong="G3956" of|strong="G1223" this|strong="G3588" is|strong="G3588" for|strong="G1063" your|strong="G1223" benefit|strong="G5485", so|strong="G2443" that|strong="G2443" grace|strong="G5485", as|strong="G1519" it|strong="G1063" extends to|strong="G1519" more|strong="G4119" and|strong="G2316" more|strong="G4119" people|strong="G3956", may|strong="G2443" cause|strong="G1223" thanksgiving|strong="G2169" to|strong="G1519" abound|strong="G4052" to|strong="G1519" the|strong="G1519" glory|strong="G1391" of|strong="G1223" God|strong="G2316".
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Therefore|strong="G1352" we|strong="G2249" do|strong="G2532" not|strong="G3756" lose heart. Even|strong="G2532" though|strong="G1487" on|strong="G3588" the|strong="G2532" outside|strong="G1854" we|strong="G2249" are|strong="G3588" wasting away|strong="G1854", on|strong="G3588" the|strong="G2532" inside|strong="G2080" we|strong="G2249" are|strong="G3588" being|strong="G2532" renewed day|strong="G2250" by|strong="G2532" day|strong="G2250".
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 For|strong="G1063" our|strong="G2596" light|strong="G1645" and|strong="G1391" momentary|strong="G3910" affliction|strong="G2347" is|strong="G3588" bringing about|strong="G2596" for|strong="G1063" us|strong="G1519" an|strong="G1519" eternal weight of|strong="G1391" glory|strong="G1391" far|strong="G5236" beyond|strong="G1519" all|strong="G2596" measure|strong="G5236",
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 as|strong="G1161" we|strong="G2249" look|strong="G4648" not|strong="G3361" to|strong="G1161" what|strong="G3588" is|strong="G3588" seen, but|strong="G1161" to|strong="G1161" what|strong="G3588" is|strong="G3588" unseen. For|strong="G1063" what|strong="G3588" is|strong="G3588" seen is|strong="G3588" temporary|strong="G4340", but|strong="G1161" what|strong="G3588" is|strong="G3588" unseen is|strong="G3588" eternal.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.