1 Coríntios 1

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paul|strong="G3972", called|strong="G2822" to|strong="G2532" be|strong="G2532" an|strong="G2532" apostle of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" by|strong="G1223" the|strong="G2532" will|strong="G2307" of|strong="G1223" God|strong="G2316", and|strong="G2532" Sosthenes|strong="G4988" our|strong="G2316" brother,
1 — ausente —
2 to|strong="G2532" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1722" Corinth|strong="G2882", to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" sanctified|strong="G3956" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" and|strong="G2532" called|strong="G2822" to|strong="G2532" be|strong="G1510" saints, together|strong="G4862" with|strong="G1722" all|strong="G3956" who|strong="G3588" in|strong="G1722" every|strong="G3956" place|strong="G5117" call|strong="G1941" upon|strong="G1941" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G2316" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", both|strong="G2532" their|strong="G2532" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" ours|strong="G1473":
2 — ausente —
3 Grace|strong="G5485" to|strong="G2532" you|strong="G5210" and|strong="G2532" peace|strong="G1515" from|strong="G1515" God|strong="G2316" our|strong="G2316" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 I|strong="G1473" always|strong="G3842" give|strong="G1325" thanks|strong="G2168" to|strong="G1909" my|strong="G1722" God|strong="G2316" for|strong="G4012" you|strong="G5210" because|strong="G1909" of|strong="G4012" the|strong="G1722" grace|strong="G5485" of|strong="G4012" God|strong="G2316" that|strong="G3588" has|strong="G2316" been|strong="G1325" given|strong="G1325" to|strong="G1909" you|strong="G5210" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
4 Eu sempre agradeço ao meu Deus por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Cristo Jesus.
5 For|strong="G3754" you|strong="G3754" have|strong="G2532" been|strong="G2532" enriched|strong="G4148" in|strong="G1722" him|strong="G2532" in|strong="G1722" every|strong="G3956" way|strong="G1722", in|strong="G1722" all|strong="G3956" speech|strong="G3056" and|strong="G2532" all|strong="G3956" knowledge|strong="G1108",
5 Por estarem unidos com Cristo Jesus, vocês foram enriquecidos em tudo, tanto no dom de anunciar o evangelho como no dom da sabedoria espiritual.
6 just|strong="G2531" as|strong="G2531" the|strong="G1722" testimony|strong="G3142" of|strong="G1722" Christ|strong="G5547" was|strong="G3588" confirmed among|strong="G1722" you|strong="G5210",
6 A mensagem a respeito de Cristo está tão firme em vocês,
7 so|strong="G5620" that|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G3588" not|strong="G3361" lacking|strong="G5302" in|strong="G1722" any|strong="G3367" gift|strong="G5486" as|strong="G1722" you|strong="G5210" eagerly await the|strong="G1722" revelation of|strong="G2962" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
7 que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.
8 He|strong="G2532" will|strong="G2532" strengthen you|strong="G5210" to|strong="G2532" the|strong="G1722" end|strong="G5056", so|strong="G2532" that|strong="G3739" you|strong="G5210" will|strong="G2532" be|strong="G2532" blameless on|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
8 Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.
9 God|strong="G2316" is|strong="G3588" faithful|strong="G4103", by|strong="G1223" whom|strong="G3739" you|strong="G3739" were|strong="G3588" called|strong="G2564" into|strong="G1519" the|strong="G1519" fellowship|strong="G2842" of|strong="G5207" his|strong="G1223" Son|strong="G5207", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962".
9 Deus é fiel e chamou vocês para que vivam em união com o seu Filho Jesus Cristo, o nosso Senhor.
10 Now|strong="G1161" I|strong="G1473" urge|strong="G3870" you|strong="G5210", brothers, in|strong="G1722" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1223" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", that|strong="G2443" you|strong="G5210" all|strong="G3956" agree|strong="G1510" in|strong="G1722" what|strong="G3588" you|strong="G5210" say|strong="G3004" and|strong="G2532" that|strong="G2443" there|strong="G2532" be|strong="G1510" no|strong="G3361" divisions|strong="G4978" among|strong="G1722" you|strong="G5210", but|strong="G1161" that|strong="G2443" you|strong="G5210" be|strong="G1510" knit|strong="G2532" together|strong="G2675" in|strong="G1722" the|strong="G1722" same|strong="G2532" mind|strong="G3563" and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" same|strong="G2532" purpose|strong="G1106".
10 Irmãos, peço, pela autoridade do nosso Senhor Jesus Cristo, que vocês estejam de acordo no que dizem e que não haja divisões entre vocês. Sejam completamente unidos num só pensamento e numa só intenção.
11 For|strong="G1063" it|strong="G3754" has|strong="G3748" been|strong="G1510" disclosed to|strong="G1722" me|strong="G1473" about|strong="G4012" you|strong="G5210", my|strong="G1722" brothers, by|strong="G1722" those|strong="G3588" of|strong="G4012" Chloe|strong="G5514"'s household, that|strong="G3754" there|strong="G1063" are|strong="G1510" quarrels|strong="G2054" among|strong="G1722" you|strong="G5210".
11 Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.
12 What|strong="G1538" I|strong="G1473" mean|strong="G3004" is|strong="G1510" this|strong="G3778": One|strong="G1538" of|strong="G1538" you|strong="G5210" says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow|strong="G1161" Paul|strong="G3972",” while|strong="G1161" another|strong="G1161" says|strong="G3004", “I|strong="G1473" follow|strong="G1161" Apollos,” or|strong="G1161", “I|strong="G1473" follow|strong="G1161" Cephas|strong="G2786",” or|strong="G1161", “I|strong="G1473" follow|strong="G1161" Christ|strong="G5547".”
12 O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: “Eu sou de Paulo”; outro, “Eu sou de Apolo”; outro, “Eu sou de Pedro”; e ainda outro, “Eu sou de Cristo”.
13 Has|strong="G5547" Christ|strong="G5547" been|strong="G3361" divided|strong="G3307"? Was|strong="G3588" Paul|strong="G3972" crucified|strong="G4717" for|strong="G1519" you|strong="G5210", or|strong="G2228" were|strong="G3588" you|strong="G5210" baptized into|strong="G1519" the|strong="G1519" name|strong="G3686" of|strong="G3686" Paul|strong="G3972"?
13 Por acaso Cristo foi dividido em várias partes? Será que Paulo morreu crucificado em favor de vocês? Ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
14 I|strong="G2532" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2532" that|strong="G3754" I|strong="G2532" baptized none|strong="G3762" of|strong="G2532" you|strong="G5210", except|strong="G1487" Crispus|strong="G2921" and|strong="G2532" Gaius|strong="G1050",
14 Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio.
15 so|strong="G2443" that|strong="G3754" no|strong="G3361" one|strong="G5100" may|strong="G2443" say|strong="G3004" that|strong="G3754" I|strong="G3754" baptized into|strong="G1519" my|strong="G1699" own|strong="G1699" name|strong="G3686".
15 Assim ninguém pode dizer que vocês foram batizados em meu nome.
16 (I|strong="G2532" also|strong="G2532" baptized the|strong="G2532" household|strong="G3624" of|strong="G2532" Stephanas|strong="G4734". Beyond that|strong="G3588", I|strong="G2532" do|strong="G1492" not|strong="G3756" recall if|strong="G1487" I|strong="G2532" baptized anyone|strong="G5100" else|strong="G2532".)
16 (Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém.)
17 For|strong="G1063" Christ|strong="G5547" did|strong="G3361" not|strong="G3756" send me|strong="G1473" to|strong="G2443" baptize, but|strong="G3361" to|strong="G2443" preach|strong="G2097" the|strong="G1722" gospel|strong="G2097", and|strong="G3056" not|strong="G3756" with|strong="G1722" cleverness|strong="G4678" of|strong="G3056" speech|strong="G3056", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G1722" cross|strong="G4716" of|strong="G3056" Christ|strong="G5547" would|strong="G5547" not|strong="G3756" be|strong="G3756" deprived of|strong="G3056" its power.
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para anunciar o evangelho e anunciá-lo sem usar a linguagem da sabedoria humana, para não tirar o poder da morte de Cristo na cruz.
18 For|strong="G1063" the|strong="G1161" message|strong="G3056" of|strong="G3056" the|strong="G1161" cross|strong="G4716" is|strong="G1510" foolishness|strong="G3472" to|strong="G1161" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" perishing, but|strong="G1161" to|strong="G1161" us|strong="G2249" who|strong="G3588" are|strong="G1510" being|strong="G1510" saved|strong="G4982" it|strong="G1161" is|strong="G1510" the|strong="G1161" power|strong="G1411" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
18 De fato, a mensagem da morte de Cristo na cruz é loucura para os que estão se perdendo; mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
19 For|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125",
19 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Destruirei a sabedoria dos sábios e acabarei com o conhecimento dos instruídos.”
20 Where|strong="G4226" is|strong="G3588" the|strong="G3588" wise|strong="G4680" man|strong="G3778"? Where|strong="G4226" is|strong="G3588" the|strong="G3588" scribe|strong="G1122"? Where|strong="G4226" is|strong="G3588" the|strong="G3588" debater|strong="G4804" of|strong="G2316" this|strong="G3778" age|strong="G2889"? Has|strong="G2316" not|strong="G3780" God|strong="G2316" made|strong="G2316" the|strong="G3588" wisdom|strong="G4678" of|strong="G2316" this|strong="G3778" world|strong="G2889" foolish|strong="G3471"?
20 Então, o que poderão dizer os sábios e os instruídos? O que vão dizer os grandes oradores deste mundo? Deus tem mostrado que a sabedoria deste mundo é loucura.
21 For|strong="G1063" since|strong="G1894", in|strong="G1722" the|strong="G1722" wisdom|strong="G4678" of|strong="G1223" God|strong="G2316", the|strong="G1722" world|strong="G2889" through|strong="G1223" its|strong="G1223" wisdom|strong="G4678" did|strong="G1097" not|strong="G3756" know|strong="G1097" God|strong="G2316", it|strong="G1063" pleased|strong="G2106" God|strong="G2316" through|strong="G1223" the|strong="G1722" foolishness|strong="G3472" of|strong="G1223" our|strong="G2316" proclamation|strong="G2782" to|strong="G1722" save|strong="G4982" those|strong="G3588" who|strong="G3588" believe|strong="G4100".
21 Pois Deus, na sua sabedoria, não deixou que os seres humanos o conhecessem por meio da sabedoria deles. Pelo contrário, resolveu salvar aqueles que creem e fez isso por meio da mensagem que anunciamos, a qual é chamada de “louca”.
22 For|strong="G2212" Jews|strong="G2453" ask for|strong="G2212" a|strong="G2532" sign|strong="G4592" and|strong="G2532" Greeks|strong="G1672" seek|strong="G2212" wisdom|strong="G4678",
22 Os judeus pedem milagres como prova, e os não judeus procuram a sabedoria.
23 but|strong="G1161" we|strong="G2249" preach|strong="G2784" Christ|strong="G5547" crucified|strong="G4717", a|strong="G1161" stumbling|strong="G4625" block|strong="G4625" to|strong="G1161" Jews|strong="G2453" and|strong="G1161" foolishness|strong="G3472" to|strong="G1161" Greeks,
23 Mas nós anunciamos o Cristo crucificado — uma mensagem que para os judeus é ofensa e para os não judeus é loucura.
24 but|strong="G1161" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" called|strong="G2822", both|strong="G2532" Jews|strong="G2453" and|strong="G2532" Greeks|strong="G1672", Christ|strong="G5547" is|strong="G3588" the|strong="G2532" power|strong="G1411" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" the|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
24 Mas para aqueles que Deus tem chamado, tanto judeus como não judeus, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 For|strong="G3754" the|strong="G2532" foolishness|strong="G3474" of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G1510" wiser|strong="G4680" than|strong="G2478" men|strong="G3588", and|strong="G2532" the|strong="G2532" weakness of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G1510" stronger|strong="G2478" than|strong="G2478" men|strong="G3588".
25 Pois aquilo que parece ser a loucura de Deus é mais sábio do que a sabedoria humana, e aquilo que parece ser a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.
26 Consider your|strong="G3588" calling|strong="G2821", brothers, that|strong="G3754" not|strong="G3756" many|strong="G4183" of|strong="G2596" you|strong="G5210" were|strong="G3588" wise|strong="G4680" according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G2596" flesh|strong="G4561", not|strong="G3756" many|strong="G4183" were|strong="G3588" powerful|strong="G1415", not|strong="G3756" many|strong="G4183" were|strong="G3588" of|strong="G2596" noble|strong="G2104" birth.
26 Agora, meus irmãos, lembrem do que vocês eram quando Deus os chamou. Do ponto de vista humano poucos de vocês eram sábios ou poderosos ou de famílias importantes.
27 But|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" the|strong="G2532" foolish|strong="G3474" things|strong="G3588" of|strong="G2316" the|strong="G2532" world|strong="G2889" to|strong="G2443" shame|strong="G2617" the|strong="G2532" wise|strong="G4680", and|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" the|strong="G2532" weak things|strong="G3588" of|strong="G2316" the|strong="G2532" world|strong="G2889" to|strong="G2443" shame|strong="G2617" the|strong="G2532" strong|strong="G2478".
27 Para envergonhar os sábios, Deus escolheu aquilo que o mundo acha que é loucura; e, para envergonhar os poderosos, ele escolheu o que o mundo acha fraco.
28 God|strong="G2316" chose|strong="G1586" what|strong="G3588" is|strong="G1510" lowly and|strong="G2532" despised|strong="G1848" in|strong="G2532" the|strong="G2532" world|strong="G2889", things|strong="G3588" that|strong="G2443" are|strong="G1510" regarded as|strong="G2532" nothing|strong="G3361", to|strong="G2443" nullify|strong="G2673" the|strong="G2532" things|strong="G3588" that|strong="G2443" are|strong="G1510" regarded as|strong="G2532" something|strong="G1510",
28 Para destruir o que o mundo pensa que é importante, Deus escolheu aquilo que o mundo despreza, acha humilde e diz que não tem valor.
29 so|strong="G3704" that|strong="G3588" no|strong="G3361" flesh|strong="G4561" might|strong="G2316" boast|strong="G2744" before|strong="G1799" God|strong="G2316".
29 Isso quer dizer que ninguém pode ficar orgulhoso, pois sabe que está sendo visto por Deus.
30 It|strong="G2532" is|strong="G1510" because|strong="G1537" of|strong="G1537" him|strong="G3739" that|strong="G3739" you|strong="G5210" are|strong="G1510" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424", who|strong="G3739" has|strong="G2316" become|strong="G1096" for|strong="G1161" us|strong="G2249" wisdom|strong="G4678" from|strong="G1537" God|strong="G2316", and|strong="G2532" in|strong="G1722" whom|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2532" righteousness|strong="G1343", sanctification, and|strong="G2532" redemption.
30 Porém Deus uniu vocês com Cristo Jesus e fez com que Cristo seja a nossa sabedoria. E é por meio de Cristo que somos aceitos por Deus, nos tornamos o povo de Deus e somos salvos.
31 Therefore, as|strong="G2531" it|strong="G2531" is|strong="G3588" written|strong="G1125", “Let|strong="G2443" him|strong="G3588" who|strong="G3588" boasts|strong="G2744", boast|strong="G2744" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".”
31 Portanto, como as Escrituras Sagradas dizem: “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.