Salmos 73

Revised Version 1885 (ENGRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out by them.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 If I had said, I will speak thus; behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 When I thought how I might know this, it was too painful for me;
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Surely thou settest them in slippery places: thou castest them down to destruction.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 How are they become a desolation in a moment! they are utterly consumed with terrors.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Whom have I in heaven but thee ? and there is none upon earth that I desire beside thee.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart and my portion for ever.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.