Salmos 135

Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him , O ye servants of the LORD:
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.