Salmos 118

Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me and set me in a large place.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.