Provérbios 21

Revised Version 1885 (ENGRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 An high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness: but every one that is hasty hasteth only to want.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous cometh in the stead of the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.