Provérbios 10
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARIB
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all transgressions.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is a present destruction.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 The labour of the righteous tendeth to life; the increase of the wicked to sin.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 It is as sport to a fool to do wickedness: and so is wisdom to a man of understanding.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: and the desire of the righteous shall be granted.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more: but the righteous is an everlasting foundation.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.