Zacarias 4

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H1696" the|strong="H7725" messenger|strong="H4397" who|strong="H4397" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H7725" came|strong="H7725" again|strong="H7725" and|strong="H7725" woke me|strong="H7725", as|strong="H1696" someone who|strong="H4397" is|strong="H1696" woken from|strong="H7725" sleep|strong="H8142".
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 He|strong="H3605" said to|strong="H5921" me|strong="H7200", ‘What|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H3605" see|strong="H7200"?’ I|strong="H2009" said, ‘I|strong="H2009" see|strong="H7200" a|strong="H3068" candlestick|strong="H4501", all|strong="H3605" of|strong="H7218" gold|strong="H2091", with|strong="H5921" a|strong="H3068" bowl|strong="H1543" on|strong="H5921" its|strong="H3605" top|strong="H7218", and|strong="H2091" seven|strong="H7651" lamps|strong="H5216" on|strong="H5921" it|strong="H5921". There|strong="H2009" are|strong="H4100" seven|strong="H7651" pipes|strong="H4166" to|strong="H5921" each|strong="H3605" of|strong="H7218" the|strong="H3605" lamps|strong="H5216", which|strong="H4100" are|strong="H4100" on|strong="H5921" its|strong="H3605" top|strong="H7218",
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 and|strong="H8147" two|strong="H8147" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132" next|strong="H5921" to|strong="H5921" it|strong="H5921", one|strong="H8147" on|strong="H5921" the|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3225" of|strong="H5921" the|strong="H5921" bowl|strong="H1543", and|strong="H8147" the|strong="H5921" other|strong="H8147" on|strong="H5921" its|strong="H5921" left|strong="H8040" side|strong="H3225".’
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 I|strong="H4100" said|strong="H1696" to|strong="H1696" the|strong="H1696" messenger|strong="H4397" who|strong="H4397" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H1696", ‘What|strong="H4100" are|strong="H4100" these|strong="H1696", my|strong="H1696" lord?’
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 Then|strong="H6030" the|strong="H3045" messenger|strong="H4397" who|strong="H1992" talked|strong="H1696" with|strong="H1696" me|strong="H1696" answered|strong="H6030", ‘Don’t you|strong="H3045" know|strong="H3045" what|strong="H4100" these|strong="H1992" are|strong="H1992"?’ And|strong="H6030" I|strong="H3045" said|strong="H1696". ‘No|strong="H3808", my|strong="H3045" lord.’
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 He|strong="H3588" said|strong="H1697" to|strong="H3068" me|strong="H6030", ‘This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3588" message|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* regarding|strong="H2088" Zerubbabel|strong="H2216": Not|strong="H3808" by|strong="H3068" might|strong="H3581", nor|strong="H3808" by|strong="H3068" power|strong="H3581", but|strong="H3588" by|strong="H3068" my|strong="H3068" spirit|strong="H7307", says|strong="H1697" the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635",
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 will|strong="H4310" I|strong="H6440" make the|strong="H6440" great|strong="H1419" mountain|strong="H2022" before|strong="H6440" Zerubbabel|strong="H2216" a|strong="H3068" plain|strong="H4334". He|strong="H6440" will|strong="H4310" bring|strong="H3318" forth|strong="H3318" the|strong="H6440" top|strong="H7222" stones with|strong="H6440" shoutings|strong="H8663" of|strong="H2022", “Grace|strong="H2580", grace|strong="H2580", to|strong="H3318" it|strong="H6440".”’
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Moreover|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" me|strong="H1961":
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 The|strong="H3588" hands|strong="H3027" of|strong="H1004" Zerubbabel|strong="H2216" have|strong="H3068" laid|strong="H3245" the|strong="H3588" foundation|strong="H3245" of|strong="H1004" this|strong="H2088" house|strong="H1004". His|strong="H3068" hands|strong="H3027" will|strong="H3068" also|strong="H3068" finish|strong="H1214" it|strong="H3588". Then|strong="H2088" you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" has|strong="H3068" sent|strong="H7971" me|strong="H7971" to|strong="H3068" you|strong="H3588".
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 For|strong="H3588" who|strong="H4310" has|strong="H3068" despised the|strong="H3605" day|strong="H3117" of|strong="H3068" small|strong="H6996" things|strong="H3605"? They|strong="H1992" will|strong="H3068" rejoice|strong="H8055", and|strong="H3068" will|strong="H3068" see|strong="H7200" the|strong="H3605" plumb line in|strong="H3068" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216". (The|strong="H3605" seven|strong="H7651" lamps are|strong="H3117" the|strong="H3605" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* that|strong="H3588" search|strong="H7200" all|strong="H3605" around|strong="H3027" the|strong="H3605" world.)
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Again|strong="H6030" I|strong="H5921" asked|strong="H4100", ‘What|strong="H4100" are|strong="H4100" these|strong="H8147" two|strong="H8147" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132" on|strong="H5921" the|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3225" of|strong="H5921" the|strong="H5921" candlestick|strong="H4501" and|strong="H6030" on|strong="H5921" its|strong="H5921" left|strong="H8040" side|strong="H3225"?’
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Again|strong="H8145", ‘What|strong="H4100" are|strong="H3027" these|strong="H8147" two|strong="H8147" branches|strong="H7641" of|strong="H3027" the|strong="H5921" olive|strong="H2132" trees|strong="H2132", which|strong="H4100" are|strong="H3027" pouring out|strong="H7324" the|strong="H5921" golden|strong="H2091" oil|strong="H7324" through|strong="H3027" the|strong="H5921" two|strong="H8147" golden|strong="H2091" pipes|strong="H6804"?’
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 He|strong="H3808" answered me|strong="H3808", ‘Don’t you|strong="H3045" now what|strong="H4100" these are|strong="H4100"?’ And|strong="H3045" I|strong="H3045" said, ‘No|strong="H3808", my|strong="H3045" lord.’
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 Then|strong="H5975" he|strong="H3605" explained, ‘They|strong="H5921" are|strong="H1121" the|strong="H3605" two|strong="H8147" anointed|strong="H3323" ones|strong="H1121" who|strong="H3605" attend|strong="H5975" the|strong="H3605" Lord of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" earth.’
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.