Salmos 88

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O|strong="H3068" Lord my|strong="H5921" God,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 let my|strong="H3068" prayer come into|strong="H3915" your|strong="H3068" presence|strong="H5048",
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 For|strong="H6440" I|strong="H6440" am sated with|strong="H6440" sorrow,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 I|strong="H3588" am counted with|strong="H7646" those|strong="H5315" who|strong="H5315" go down|strong="H5060" to|strong="H5315" the|strong="H3588" pit|strong="H7585";
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 My|strong="H1961" home is|strong="H1961" among|strong="H5973" the|strong="H1961" dead,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 In|strong="H4191" the|strong="H2142" deepest pit you|strong="H3808" have|strong="H3027" put|strong="H4191" me|strong="H4191",
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Your|strong="H7896" wrath lies heavy upon me|strong="H7896",
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 You|strong="H3605" have|strong="H3605" put|strong="H5564" my|strong="H3605" friends far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921",
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 my|strong="H3045" eyes are|strong="H3045" wasted with|strong="H3318" sorrow.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 For|strong="H7121" the|strong="H3605" dead can|strong="H5869" you|strong="H3605" work wonders?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Can|strong="H6213" your|strong="H6213" kindness be|strong="H4191" told|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" grave,
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Can your|strong="H5608" wonders be|strong="H2617" known in|strong="H6913" the|strong="H5608" darkness,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 I|strong="H3045" cry for|strong="H3045" help to|strong="H3045" you|strong="H3045",
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Why, O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, do|strong="H3068" you|strong="H1242" spurn me|strong="H6923",
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 From|strong="H4480" my|strong="H3068" youth I|strong="H5315" am|strong="H3068" wretched and|strong="H3068" dying,
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 The|strong="H5375" fires of|strong="H5375" your|strong="H5375" wrath have|strong="H5375" passed over|strong="H5375" me,
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 surging around|strong="H5921" me|strong="H5921" forever,
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Those|strong="H3605" who|strong="H3605" love me|strong="H5921" you|strong="H3605" put far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921";
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.