Malaquias 3

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ‘I|strong="H2005" am|strong="H3068" about|strong="H1870" to|strong="H3068" send|strong="H7971" my|strong="H3068" messenger|strong="H4397" and|strong="H3068" he|strong="H3068" will|strong="H3068" clear|strong="H6437" a|strong="H3068" path|strong="H1870" before|strong="H6440" me|strong="H6440": And|strong="H3068" the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, who|strong="H3068" you|strong="H6440" are|strong="H3068" seeking|strong="H1245", will|strong="H3068" suddenly|strong="H6597" come|strong="H6635" to|strong="H3068" his|strong="H3068" temple|strong="H1964". The|strong="H6440" messenger|strong="H4397" of|strong="H3068" the|strong="H6440" covenant|strong="H1285" who|strong="H3068" you|strong="H6440" long|strong="H6440" for|strong="H6440" is|strong="H3068" already coming|strong="H2009", says the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
1 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Eu enviarei o meu mensageiro para preparar o meu caminho. E o Senhor a quem vocês estão procurando vai chegar de repente ao seu Templo. E está chegando o mensageiro que vocês esperam, aquele que vai trazer a
2 But|strong="H3588" who|strong="H4310" can|strong="H4310" endure|strong="H5975" the|strong="H7200" day|strong="H3117" of|strong="H3117" his|strong="H3526" coming? And|strong="H3117" who|strong="H4310" will|strong="H4310" stand|strong="H5975" firm|strong="H7200" when|strong="H3588" he|strong="H1931" appears|strong="H7200"? He|strong="H1931" is|strong="H1931" like|strong="H6884" a|strong="H3068" refiner|strong="H6884"’s fire, and|strong="H3117" like|strong="H6884" a|strong="H3068" launderer’s soap|strong="H1287",
2 Mas quem poderá aguentar o dia em que ele vier? Quem ficará firme quando ele aparecer? Pois ele será como o fogo, para nos purificar ; será como o sabão, para nos lavar.
3 and|strong="H1121" he|strong="H3068" will|strong="H3068" sit|strong="H3427" as|strong="H1961" a|strong="H3068" refiner|strong="H6884" and|strong="H1121" purifier|strong="H2891". He|strong="H3068" will|strong="H3068" purify|strong="H2891" the|strong="H3068" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878", and|strong="H1121" refine|strong="H6884" them|strong="H1961" like|strong="H1961" gold|strong="H2091" and|strong="H1121" silver|strong="H3701", until|strong="H3068" they|strong="H3068" are|strong="H1121" fit to|strong="H3068" bring|strong="H5066" offerings|strong="H4503" to|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
3 Ele se sentará para purificar os sacerdotes, os descendentes de Levi, como quem purifica e refina a prata e o ouro no fogo. Assim eles poderão oferecer a Deus os sacrifícios que ele exige.
4 Then|strong="H3068" will|strong="H3068" the|strong="H3068" offerings|strong="H4503" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Jerusalem|strong="H3389" be|strong="H3068" pleasant|strong="H6149" to|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, as|strong="H3117" in|strong="H8141" the|strong="H3068" days|strong="H3117" of|strong="H3068" old|strong="H5769", and|strong="H3063" as|strong="H3117" in|strong="H8141" former|strong="H6931" years|strong="H8141".
4 Então as ofertas trazidas pelo povo de Judá e pelos moradores de Jerusalém agradarão a Deus, como acontecia nos tempos passados.
5 ‘I|strong="H3808" will|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" you|strong="H3808" in|strong="H3068" judgment|strong="H4941". I|strong="H3808" will|strong="H3068" be|strong="H1961" quick|strong="H4116" to|strong="H3068" testify against|strong="H3068" the|strong="H3068" sorcerers|strong="H3784", adulterers|strong="H5003", perjurers, those|strong="H1961" who|strong="H3068" cheat workers|strong="H7916", or|strong="H3808" widows, or|strong="H3808" orphans|strong="H3490", deny justice|strong="H4941" to|strong="H3068" immigrants|strong="H1616", and|strong="H3068" do|strong="H3068" not|strong="H3808" fear|strong="H3372" me|strong="H3372",’ says the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
5 O Senhor Todo-Poderoso diz ao seu povo: — Eu virei julgá-los. E darei sem demora o meu testemunho contra todos os que não me respeitam, isto é, os feiticeiros, os adúlteros, os que juram falso, os que exploram os trabalhadores e os que negam os direitos das viúvas, dos órfãos e dos estrangeiros que vivem com vocês.
6 ‘For|strong="H3588" I|strong="H3588", the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, do|strong="H3068" not|strong="H3808" change|strong="H8138"; and|strong="H1121" you|strong="H3588" have|strong="H3068" not|strong="H3808" ceased|strong="H3615" to|strong="H3068" be|strong="H3808" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290".’
6 O Senhor diz: — Eu sou o
7 ‘From|strong="H7725" the|strong="H8104" days|strong="H3117" of|strong="H3068" your|strong="H3068" ancestors, you|strong="H3117" have|strong="H3068" turned|strong="H7725" aside|strong="H5493" from|strong="H7725" my|strong="H8104" statutes|strong="H2706", and|strong="H3068" you|strong="H3117" have|strong="H3068" not|strong="H3808" kept|strong="H8104" them|strong="H7725". Turn|strong="H7725" to|strong="H7725" me|strong="H7725" and|strong="H3068" I|strong="H3117" will|strong="H3068" turn|strong="H7725" to|strong="H7725" you|strong="H3117",’ says the|strong="H8104" \+w Lord|strong="H3068"\+w*. ‘You|strong="H3117" say|strong="H7725", “How|strong="H4100" should|strong="H3068" we|strong="H3068" turn|strong="H7725"?”
7 Vocês são como os seus antepassados: abandonam as minhas leis e não as cumprem. Voltem para mim, e eu voltarei para vocês. Mas vocês perguntam: “Como é que vamos voltar?”
8 Can|strong="H4100" a|strong="H3068" human rob|strong="H6906" God? Yet|strong="H3588" you|strong="H3588" robbed|strong="H6906" me|strong="H3588". You|strong="H3588" ask, “How|strong="H4100" have|strong="H3588" we|strong="H3068" robbed|strong="H6906" you|strong="H3588"?” In|strong="H4643" tithes|strong="H4643" and|strong="H4643" gifts|strong="H8641"!
8 Eu pergunto: “Será que alguém pode roubar a Deus?” Mas vocês têm roubado e ainda me perguntam: “Como é que estamos te roubando?” Vocês me roubam nos dízimos e nas ofertas.
9 You|strong="H3605" – your|strong="H3605" entire|strong="H3605" nation|strong="H1471" – are|strong="H1471" all|strong="H3605" cursed, because|strong="H3605" you|strong="H3605" rob|strong="H6906" me|strong="H3605".
9 Todos vocês estão me roubando, e por isso eu amaldiçoo a nação toda.
10 ‘Bring|strong="H1961" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" tithe|strong="H4643" into|strong="H1961" the|strong="H3605" storehouse, so|strong="H1961" that|strong="H3605" there|strong="H1961" is|strong="H3068" food|strong="H2964" in|strong="H3068" my|strong="H3605" house|strong="H1004". Test me|strong="H4994" in|strong="H3068" this|strong="H2063" way|strong="H2063". See if|strong="H1961" I|strong="H5704" will|strong="H3068" not|strong="H3808" open|strong="H6605" to|strong="H5704" you|strong="H3605" the|strong="H3605" windows of|strong="H1004" the|strong="H3605" sky|strong="H8064", and|strong="H3068" pour you|strong="H3605" out|strong="H7324" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293", until|strong="H5704" there|strong="H1961" is|strong="H3068" more|strong="H3808" than|strong="H3808" enough|strong="H1767".
10 Eu, o Senhor Todo-Poderoso, ordeno que tragam todos os seus dízimos aos depósitos do Templo, para que haja bastante comida na minha casa. Ponham-me à prova e verão que eu abrirei as janelas do céu e farei cair sobre vocês as mais ricas bênçãos.
11 I|strong="H3808" will|strong="H3068" rebuke|strong="H1605" for|strong="H3068" your|strong="H3068" sakes the|strong="H3068" devouring locust and|strong="H3068" he|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" destroy|strong="H7843" your|strong="H3068" crops, nor|strong="H3808" will|strong="H3068" the|strong="H3068" vine|strong="H1612" fail|strong="H3808" to|strong="H3068" ripen its|strong="H7843" fruit|strong="H6529" in|strong="H3068" the|strong="H3068" field|strong="H7704", says the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635",
11 Não deixarei que os gafanhotos destruam as suas plantações, e as suas parreiras darão muitas uvas.
12 and|strong="H3068" all|strong="H3605" nations|strong="H1471" will|strong="H3068" call you|strong="H3588" happy, for|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" delightful|strong="H2656" land,’ says the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
12 Todos os povos dirão que vocês são felizes, pois vocês vivem numa terra boa e rica. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, estou falando.
13 ‘You|strong="H5921" have|strong="H3068" said|strong="H1696" terrible things|strong="H1697" about|strong="H5921" me|strong="H5921",’ says|strong="H1696" the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*. ‘You|strong="H5921" ask, “What|strong="H4100" have|strong="H3068" we|strong="H3068" said|strong="H1696" about|strong="H5921" you|strong="H5921"?”
13 O Senhor diz: — Vocês falaram mal de mim e ainda perguntam: “O que foi que falamos contra ti?”
14 You|strong="H3588" have|strong="H3068" said, “It|strong="H3588" is|strong="H3068" useless to|strong="H1980" serve|strong="H5647" God|strong="H3068", and|strong="H1980" what|strong="H4100" do|strong="H5647" we|strong="H3068" gain|strong="H1215" from|strong="H6440" the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" by|strong="H3068" keeping|strong="H8104" his|strong="H8104" commands, and|strong="H1980" walking|strong="H1980" mournfully|strong="H6941" in|strong="H1980" funeral garb before|strong="H6440" him|strong="H6440"?
14 Vocês dizem: “Não vale a pena servir a Deus. Não adianta nada a gente fazer o que o Senhor Todo-Poderoso manda ou vestir roupas de luto para mostrar a ele que estamos arrependidos.
15 So|strong="H6213" now|strong="H6258" we|strong="H3068" call the|strong="H6213" proud|strong="H2086" happy, evildoers|strong="H6213" thrive: they|strong="H6213" dare God and|strong="H6213" escape|strong="H4422" unharmed.”’
15 É fácil notar que os orgulhosos são felizes, e a gente vê que tudo dá certo para os maus; quando põem o Senhor à prova, eles não são castigados.”
16 Such|strong="H1696" things|strong="H3372" those|strong="H8085" who|strong="H3068" revered|strong="H3372" the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w* spoke|strong="H1696" to|strong="H1696" one|strong="H3068" another|strong="H7453", and|strong="H3068" the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w* took notice, and|strong="H3068" a|strong="H3068" record|strong="H3789" was|strong="H3068" written|strong="H3789" before|strong="H6440" him|strong="H6440" of|strong="H3068" those|strong="H8085" who|strong="H3068" revered|strong="H3372" the|strong="H6440" \+w Lord|strong="H3068"\+w* and|strong="H3068" those|strong="H8085" who|strong="H3068" keep|strong="H8085" in|strong="H3068" mind|strong="H6440" his|strong="H3068" name|strong="H8034".
16 Então os que temiam o Senhor falaram uns com os outros, e ele escutou com atenção o que estavam dizendo. E na presença dele foram escritos num livro os nomes dos que respeitavam a Deus e o adoravam.
17 ‘They|strong="H3117" will|strong="H3068" be|strong="H1961" mine,’ says the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", ‘my|strong="H3068" special|strong="H5459" possession|strong="H5459" on|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" am|strong="H1961" preparing|strong="H6213". I|strong="H3117" will|strong="H3068" spare|strong="H2550" them|strong="H5921" as|strong="H3117" a|strong="H3068" man|strong="H1121" spares|strong="H2550" his|strong="H3068" son|strong="H1121" who|strong="H3068" serves|strong="H5647" him|strong="H5921".
17 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Eles serão o meu povo. Quando chegar o dia que estou preparando, eles serão o meu próprio povo. Eu terei compaixão deles como um pai tem compaixão do filho que lhe obedece.
18 Once|strong="H7725" again|strong="H7725" my|strong="H7200" people|strong="H3808" will|strong="H6662" see|strong="H7200" the|strong="H7200" difference between the|strong="H7200" righteous|strong="H6662" and|strong="H7725" the|strong="H7200" wicked|strong="H7563", between the|strong="H7200" person|strong="H7200" who|strong="H6662" serves|strong="H5647" God|strong="H3808" and|strong="H7725" the|strong="H7200" person|strong="H7200" who|strong="H6662" does|strong="H3808" not|strong="H3808".’
18 E mais uma vez o meu povo verá a diferença entre o que acontece com as pessoas boas e com as más, entre os que me servem e os que não me obedecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.