Lucas 16

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jesus|strong="G3004" said|strong="G3004" to|strong="G4314" his|strong="G2192" disciples|strong="G3101", ‘\+w There|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w a|strong="G2192"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G5100"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w had|strong="G2192"\+w* \+w a|strong="G2192"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* maliciously accused \+w to|strong="G4314"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* wasting \+w his|strong="G2192"\+w* estate.
1 E dizia também aos seus discípulos: Havia um certo homem rico, o qual tinha um mordomo; e este foi acusado perante ele de dissipar os seus bens.
2 \+w So|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* master \+w called|strong="G3004"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* “\+w What|strong="G5101"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w hear|strong="G5101"\+w* \+w about|strong="G4012"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*? \+w Give|strong="G3004"\+w* \+w in|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w accounts|strong="G3056"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* act \+w as|strong="G2532"\+w* \+w steward|strong="G3621"\+w* \+w any|strong="G2089"\+w* \+w longer|strong="G2089"\+w*.”
2 E ele, chamando-o, disse-lhe: Que é isto que ouço de ti? Dá contas da tua mordomia, porque já não poderás ser mais meu mordomo.
3 “\+w What|strong="G5101"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w*,” \+w the|strong="G1722"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w asked|strong="G3004"\+w* \+w himself|strong="G1438"\+w*, “\+w now|strong="G1161"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* taking \+w the|strong="G1722"\+w* \+w steward|strong="G3623"\+w*’\+w s|strong="G2962"\+w* \+w place|strong="G1722"\+w* away \+w from|strong="G3756"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*? \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w strength|strong="G2480"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w dig|strong="G4626"\+w*, \+w and|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* ashamed \+w to|strong="G3004"\+w* \+w beg|strong="G1871"\+w*.
3 E o mordomo disse consigo: Que farei, pois que o meu senhor me tira a mordomia? Cavar, não posso; de mendigar, tenho vergonha.
4 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w know|strong="G1097"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w*, \+w as|strong="G1519"\+w* \+w soon|strong="G3752"\+w* \+w as|strong="G1519"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w turned|strong="G3179"\+w* \+w out|strong="G1537"\+w* \+w of|strong="G1537"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w stewardship|strong="G3622"\+w*, \+w people|strong="G4160"\+w* \+w may|strong="G2443"\+w* \+w welcome|strong="G1209"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* \+w homes|strong="G3624"\+w*.”
4 Eu sei o que hei de fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas.
5 \+w One|strong="G1520"\+w* \+w by|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w up|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1438"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*’\+w s|strong="G2962"\+w* \+w debtors|strong="G5533"\+w*. “\+w How|strong="G4214"\+w* \+w much|strong="G4214"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G3004"\+w* \+w owe|strong="G3784"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w*?” \+w he|strong="G2532"\+w* \+w asked|strong="G3004"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w first|strong="G4413"\+w*.
5 E, chamando a si cada um dos devedores do seu senhor, disse ao primeiro: Quanto deves ao meu senhor?
6 “Four \+w hundred|strong="G1540"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* forty gallons \+w of|strong="G2532"\+w* \+w oil|strong="G1637"\+w*,” \+w answered|strong="G3004"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* man. “Here \+w is|strong="G3588"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* agreement,” \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*; “\+w sit|strong="G2523"\+w* \+w down|strong="G2523"\+w* \+w at|strong="G1161"\+w* \+w once|strong="G5030"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w make|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* two \+w hundred|strong="G1540"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* twenty.”
6 E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e assentando-te já, escreve cinqüenta.
7 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w*, \+w the|strong="G2532"\+w* steward \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w next|strong="G2087"\+w*, “\+w how|strong="G4214"\+w* \+w much|strong="G4214"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w owe|strong="G3784"\+w*?” “Seventy quarters \+w of|strong="G2532"\+w* \+w wheat|strong="G4621"\+w*,” \+w he|strong="G2532"\+w* \+w replied|strong="G3004"\+w*. “Here \+w is|strong="G3588"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* agreement,” \+w the|strong="G2532"\+w* steward \+w said|strong="G3004"\+w*; “\+w make|strong="G2532"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* fifty-six.”
7 Disse depois a outro: E tu, quanto deves? E ele respondeu: Cem alqueires de trigo. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e escreve oitenta.
8 \+w His|strong="G1438"\+w* \+w master|strong="G2962"\+w* complimented \+w this|strong="G3778"\+w* dishonest \+w steward|strong="G3623"\+w* \+w on|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* shrewdness \+w of|strong="G5207"\+w* \+w his|strong="G1438"\+w* action. \+w And|strong="G2532"\+w* \+w indeed|strong="G2532"\+w* \+w men|strong="G3778"\+w* \+w of|strong="G5207"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* world \+w are|strong="G1510"\+w* shrewder \+w in|strong="G1519"\+w* dealing \+w with|strong="G2532"\+w* \+w their|strong="G1438"\+w* fellow \+w men|strong="G3778"\+w* \+w than|strong="G5228"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w light|strong="G5457"\+w*.
8 E louvou aquele senhor o injusto mordomo por haver procedido prudentemente, porque os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz.
9 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* “Win \+w friends|strong="G5384"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w yourselves|strong="G1438"\+w* \+w with|strong="G1537"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* dishonest \+w money|strong="G3126"\+w*,” \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w*, \+w when|strong="G3752"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w comes|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* \+w end|strong="G1519"\+w*, \+w there|strong="G2532"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w welcome|strong="G1209"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* Eternal \+w Home|strong="G1519"\+w*.
9 E eu vos digo: Granjeai amigos com as riquezas da injustiça; para que, quando estas vos faltarem, vos recebam eles nos tabernáculos eternos.
10 \+w The|strong="G1722"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w trustworthy|strong="G4103"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w smallest|strong="G1646"\+w* matter \+w is|strong="G1510"\+w* \+w trustworthy|strong="G4103"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G4183"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* dishonest \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w smallest|strong="G1646"\+w* matter \+w is|strong="G1510"\+w* dishonest \+w in|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G4183"\+w* \+w one|strong="G3588"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
10 Quem é fiel no mínimo, também é fiel no muito; quem é injusto no mínimo, também é injusto no muito.
11 \+w So|strong="G3767"\+w*, \+w if|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G5210"\+w* \+w proved|strong="G1096"\+w* untrustworthy \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* dishonest \+w money|strong="G3126"\+w*, \+w who|strong="G5101"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w trust|strong="G4100"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w true|strong="G4103"\+w*?
11 Pois, se nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
12 \+w And|strong="G2532"\+w*, \+w if|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w proved|strong="G1096"\+w* untrustworthy \+w with|strong="G1722"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w does|strong="G5101"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* belong \+w to|strong="G2532"\+w* \+w us|strong="G1325"\+w*, \+w who|strong="G5101"\+w* \+w will|strong="G5101"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w what|strong="G5101"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* really \+w our|strong="G2532"\+w* own?
12 E, se no alheio não fostes fiéis, quem vos dará o que é vosso?
13 \+w No|strong="G3756"\+w* \+w servant|strong="G3610"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w serve|strong="G1398"\+w* \+w two|strong="G1417"\+w* \+w masters|strong="G2962"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w*, \+w either|strong="G2228"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2316"\+w* \+w hate|strong="G3404"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* love \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G2087"\+w*, \+w or|strong="G2228"\+w* \+w else|strong="G2228"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2316"\+w* attach themselves \+w to|strong="G2532"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w despise|strong="G2706"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w other|strong="G2087"\+w*. \+w You|strong="G2532"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w serve|strong="G1398"\+w* \+w both|strong="G2532"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w money|strong="G3126"\+w*.’
13 Nenhum servo pode servir dois senhores; porque, ou há de odiar um e amar o outro, ou se há de chegar a um e desprezar o outro. Não podeis servir a Deus e a Mamom.
14 All|strong="G3956" this|strong="G3778" was|strong="G3588" said|strong="G1161" within hearing of|strong="G2532" the|strong="G2532" Pharisees|strong="G5330", who|strong="G3588" were|strong="G3588" lovers|strong="G5366" of|strong="G2532" money|strong="G5366", and|strong="G2532" they|strong="G2532" began|strong="G1161" to|strong="G2532" sneer at|strong="G1161" Jesus|strong="G2532".
14 E os fariseus, que eram avarentos, ouviam todas estas coisas, e zombavam dele.
15 ‘\+w You|strong="G5210"\+w*,’ said|strong="G3004" Jesus|strong="G3004", ‘\+w are|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w ones|strong="G3748"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w justify|strong="G1344"\+w* \+w themselves|strong="G1438"\+w* \+w before|strong="G1799"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* world, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w can|strong="G3004"\+w* read \+w your|strong="G2532"\+w* \+w hearts|strong="G2588"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w highly|strong="G5308"\+w* \+w esteemed|strong="G5308"\+w* \+w among|strong="G1722"\+w* \+w people|strong="G1510"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* abomination \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w sight|strong="G1799"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w*.
15 E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações, porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
16 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w Law|strong="G3551"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w prophets|strong="G4396"\+w* sufficed \+w until|strong="G3360"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w time|strong="G5119"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w John|strong="G2491"\+w*. \+w Since|strong="G5119"\+w* \+w then|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w good|strong="G2097"\+w* \+w news|strong="G2097"\+w* \+w of|strong="G2316"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* kingdom \+w of|strong="G2316"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w* \+w has|strong="G2316"\+w* \+w been|strong="G2532"\+w* told, \+w and|strong="G2532"\+w* everybody \+w has|strong="G2316"\+w* \+w been|strong="G2532"\+w* forcing \+w their|strong="G1438"\+w* \+w way|strong="G3956"\+w* \+w into|strong="G1519"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w*.
16 A lei e os profetas duraram até João; desde então é anunciado o reino de Deus, e todo o homem emprega força para entrar nele.
17 \+w It|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w easier|strong="G2123"\+w* \+w for|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w heavens|strong="G3772"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w earth|strong="G1093"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* disappear \+w than|strong="G2228"\+w* \+w for|strong="G1161"\+w* \+w one|strong="G1520"\+w* \+w stroke|strong="G2762"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w letter|strong="G2762"\+w* \+w in|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Law|strong="G3551"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* lost.
17 E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei.
18 \+w Everyone|strong="G3956"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* divorces \+w his|strong="G3956"\+w* \+w wife|strong="G1135"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w marries|strong="G1060"\+w* \+w another|strong="G2087"\+w* \+w woman|strong="G1135"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* adulterer, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w man|strong="G3956"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w marries|strong="G1060"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* divorced \+w woman|strong="G1135"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w an|strong="G2532"\+w* adulterer.
18 Qualquer que deixa sua mulher, e casa com outra, adultera; e aquele que casa com a repudiada pelo marido, adultera também.
19 \+w There|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* once \+w a|strong="G2532"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G5100"\+w*, \+w who|strong="G2532"\+w* \+w dressed|strong="G1737"\+w* \+w in|strong="G2596"\+w* \+w purple|strong="G4209"\+w* robes \+w and|strong="G2532"\+w* \+w fine|strong="G2532"\+w* \+w linen|strong="G1040"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* feasted \+w every|strong="G2596"\+w* \+w day|strong="G2250"\+w* \+w in|strong="G2596"\+w* \+w great|strong="G2532"\+w* splendour.
19 Ora, havia um homem rico, e vestia-se de púrpura e de linho finíssimo, e vivia todos os dias regalada e esplendidamente.
20 \+w Near|strong="G4314"\+w* \+w his|strong="G4314"\+w* \+w gateway|strong="G4440"\+w* \+w there|strong="G1161"\+w* \+w had|strong="G3588"\+w* \+w been|strong="G5100"\+w* laid \+w a|strong="G1161"\+w* \+w beggar|strong="G4434"\+w* \+w named|strong="G3686"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w*, \+w who|strong="G3588"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w covered|strong="G1669"\+w* \+w with|strong="G4314"\+w* \+w sores|strong="G1669"\+w*,
20 Havia também um certo mendigo, chamado Lázaro, que jazia cheio de chagas à porta daquele;
21 \+w and|strong="G2532"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w longed|strong="G1937"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w satisfy|strong="G5526"\+w* \+w his|strong="G2532"\+w* hunger \+w with|strong="G2532"\+w* \+w what|strong="G3588"\+w* \+w fell|strong="G4098"\+w* \+w from|strong="G2064"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G4145"\+w*’s \+w table|strong="G5132"\+w*. \+w Even|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w dogs|strong="G2965"\+w* \+w came|strong="G2064"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* licked \+w his|strong="G2532"\+w* \+w sores|strong="G1668"\+w*.
21 E desejava alimentar-se com as migalhas que caíam da mesa do rico; e os próprios cães vinham lamber-lhe as chagas.
22 \+w After|strong="G1161"\+w* \+w a|strong="G1096"\+w* time \+w the|strong="G2532"\+w* \+w beggar|strong="G4434"\+w* \+w died|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1096"\+w* \+w taken|strong="G1096"\+w* \+w by|strong="G5259"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* angels \+w to|strong="G1519"\+w* \+w be|strong="G1096"\+w* \+w with|strong="G2532"\+w* Abraham. \+w The|strong="G2532"\+w* \+w rich|strong="G4145"\+w* \+w man|strong="G4145"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w died|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w was|strong="G1096"\+w* \+w buried|strong="G2290"\+w*.
22 E aconteceu que o mendigo morreu, e foi levado pelos anjos para o seio de Abraão; e morreu também o rico, e foi sepultado.
23 \+w In|strong="G1722"\+w* Hades \+w he|strong="G2532"\+w* \+w looked|strong="G3708"\+w* \+w up|strong="G1869"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* torment, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w saw|strong="G3708"\+w* Abraham \+w at|strong="G1722"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w distance|strong="G3113"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* \+w at|strong="G1722"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w side|strong="G2859"\+w*.
23 E no inferno, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe Abraão, e Lázaro no seu seio.
24 \+w So|strong="G2443"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w called|strong="G3004"\+w* \+w out|strong="G2532"\+w* “Pity \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w Father|strong="G3962"\+w* Abraham, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* \+w to|strong="G2443"\+w* dip \+w the|strong="G1722"\+w* tip \+w of|strong="G2532"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w finger|strong="G1147"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w water|strong="G5204"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w cool|strong="G2711"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w tongue|strong="G1100"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w suffering|strong="G1722"\+w* \+w agony|strong="G3600"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w flame|strong="G5395"\+w*.”
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro, que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
25 “\+w Child|strong="G5043"\+w*,” \+w answered|strong="G3004"\+w* Abraham, “\+w remember|strong="G3403"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w lifetime|strong="G2222"\+w* received \+w what|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w thought|strong="G3004"\+w* desirable, \+w just|strong="G2532"\+w* \+w as|strong="G1722"\+w* \+w Lazarus|strong="G2976"\+w* received \+w what|strong="G3588"\+w* \+w was|strong="G3588"\+w* \+w not|strong="G2532"\+w* desirable; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w now|strong="G1161"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w has|strong="G3748"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* consolation \+w here|strong="G5602"\+w*, \+w while|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w are|strong="G3588"\+w* \+w suffering|strong="G1722"\+w* \+w agony|strong="G3600"\+w*.
25 Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro somente males; e agora este é consolado e tu atormentado.
26 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w only|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w between|strong="G3342"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w us|strong="G2249"\+w* \+w there|strong="G2532"\+w* lies \+w a|strong="G2532"\+w* \+w great|strong="G3173"\+w* \+w chasm|strong="G5490"\+w*, \+w so|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w those|strong="G3588"\+w* \+w who|strong="G3588"\+w* \+w wish|strong="G2309"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w pass|strong="G1224"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w here|strong="G1759"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w*, \+w nor|strong="G3366"\+w* \+w can|strong="G1410"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w cross|strong="G1276"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w there|strong="G2532"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w us|strong="G2249"\+w*.”
26 E, além disso, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que quisessem passar daqui para vós não poderiam, nem tampouco os de lá passar para cá.
27 “\+w Then|strong="G3767"\+w*, \+w Father|strong="G3962"\+w*,” \+w he|strong="G1161"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w*, “\+w I|strong="G1473"\+w* \+w beg|strong="G2065"\+w* \+w you|strong="G4771"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* Lazarus \+w to|strong="G1519"\+w* \+w my|strong="G1473"\+w* \+w father|strong="G3962"\+w*’s \+w house|strong="G3624"\+w*
27 E disse ele: Rogo-te, pois, ó pai, que o mandes à casa de meu pai,
28 \+w where|strong="G5117"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w five|strong="G4002"\+w* brothers, \+w to|strong="G1519"\+w* \+w warn|strong="G1263"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w place|strong="G5117"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* torture.”
28 Pois tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.
29 “\+w They|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2192"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* writings \+w of|strong="G2532"\+w* \+w Moses|strong="G3475"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w prophets|strong="G4396"\+w*,” \+w replied|strong="G3004"\+w* Abraham. “\+w Let|strong="G1161"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* listen \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.”
29 Disse-lhe Abraão: Têm Moisés e os profetas; ouçam-nos.
30 “\+w But|strong="G1161"\+w*, \+w Father|strong="G3962"\+w* Abraham,” \+w he|strong="G1161"\+w* urged, “\+w if|strong="G1437"\+w* \+w someone|strong="G5100"\+w* \+w from|strong="G3588"\+w* \+w the|strong="G1161"\+w* \+w dead|strong="G3498"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w go|strong="G4198"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w they|strong="G1161"\+w* \+w would|strong="G5100"\+w* \+w repent|strong="G3340"\+w*.”
30 E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dentre os mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
31 “\+w If|strong="G1487"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w do|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w listen|strong="G3982"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w Moses|strong="G3475"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w prophets|strong="G4396"\+w*,” \+w answered|strong="G3004"\+w* Abraham, “\+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w persuaded|strong="G3982"\+w*, \+w even|strong="G2532"\+w* \+w if|strong="G1487"\+w* \+w someone|strong="G5100"\+w* \+w were|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* rise \+w from|strong="G1537"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w dead|strong="G3498"\+w*.”’
31 Porém, Abraão lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, tampouco acreditarão, ainda que algum dos mortos ressuscite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.