João 14

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 \+w Do|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w let|strong="G5015"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* \+w hearts|strong="G2588"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w troubled|strong="G5015"\+w*. \+w Believe|strong="G4100"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w God|strong="G2316"\+w*; \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
1 "Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 \+w In|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*’s \+w home|strong="G3614"\+w* \+w there|strong="G1161"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* \+w many|strong="G4183"\+w* dwellings. \+w If|strong="G1487"\+w* \+w it|strong="G3754"\+w* \+w had|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3361"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w so|strong="G1161"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w should|strong="G3588"\+w* \+w have|strong="G1473"\+w* \+w told|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w for|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w going|strong="G4198"\+w* \+w to|strong="G3004"\+w* \+w prepare|strong="G2090"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* \+w place|strong="G5117"\+w* \+w for|strong="G3754"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
2 Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar-lhes lugar.
3 \+w And|strong="G2532"\+w*, \+w since|strong="G3699"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w go|strong="G4198"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w prepare|strong="G2090"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w place|strong="G5117"\+w* \+w for|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* return \+w and|strong="G2532"\+w* \+w take|strong="G3880"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G4314"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w*;
3 E se eu for e lhes preparar lugar, voltarei e os levarei para mim, para que vocês estejam onde eu estiver.
4 \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G2532"\+w* \+w know|strong="G1492"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w way|strong="G3598"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w place|strong="G1473"\+w* \+w where|strong="G3699"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w going|strong="G5217"\+w*.’
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou".
5 ‘We|strong="G2532" do|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" where|strong="G4226" you|strong="G3004" are|strong="G3588" going|strong="G5217", Master|strong="G2962",’ said|strong="G3004" Thomas|strong="G2381". ‘So|strong="G2532" how|strong="G4459" can|strong="G1410" we|strong="G2532" know|strong="G1492" the|strong="G2532" way|strong="G3598"?’
5 Disse-lhe Tomé: "Senhor, não sabemos para onde vais; como então podemos saber o caminho? "
6 Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004", ‘\+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w way|strong="G3598"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* truth, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w life|strong="G2222"\+w*; \+w no|strong="G3762"\+w* \+w one|strong="G3762"\+w* \+w ever|strong="G3762"\+w* \+w comes|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w except|strong="G1487"\+w* \+w through|strong="G1223"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
6 Respondeu Jesus: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
7 \+w If|strong="G1487"\+w* \+w you|strong="G1487"\+w* \+w had|strong="G2532"\+w* recognised \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w you|strong="G1487"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w known|strong="G1097"\+w* \+w my|strong="G3708"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*; \+w for|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* future \+w you|strong="G1487"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* recognise \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w indeed|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G1487"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* already \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.’
7 Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto".
8 ‘Master|strong="G2962", show|strong="G1166" us|strong="G3004" the|strong="G2532" Father|strong="G3962",’ said|strong="G3004" Philip|strong="G5376", ‘and|strong="G2532" we|strong="G2249" will|strong="G2532" be|strong="G2532" satisfied.’
8 Disse Filipe: "Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta".
9 ‘\+w Have|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w* \+w time|strong="G5550"\+w* \+w among|strong="G3326"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*,’ said|strong="G3004" Jesus|strong="G2424", ‘\+w and|strong="G2532"\+w* \+w yet|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w Philip|strong="G5376"\+w*, \+w have|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* recognised \+w me|strong="G1473"\+w*? \+w The|strong="G2532"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w has|strong="G3962"\+w* \+w seen|strong="G3708"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w how|strong="G4459"\+w* \+w can|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w*, \+w then|strong="G2532"\+w*, “\+w Show|strong="G1166"\+w* \+w us|strong="G3004"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*”?
9 Jesus respondeu: "Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
10 Don’\+w t|strong="G3588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* union \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*? \+w In|strong="G1722"\+w* \+w giving|strong="G4160"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w teaching|strong="G4487"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w speaking|strong="G2980"\+w* \+w on|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w own|strong="G1683"\+w* authority; \+w but|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* himself, always \+w in|strong="G1722"\+w* union \+w with|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w does|strong="G4160"\+w* \+w his|strong="G1722"\+w* \+w own|strong="G1683"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w*.
10 Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu lhes digo não são apenas minhas. Pelo contrário, o Pai, que vive em mim, está realizando a sua obra.
11 \+w Believe|strong="G4100"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*,’ \+w he|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G1161"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w* \+w all|strong="G2532"\+w*, ‘\+w when|strong="G1161"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G1223"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* union \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w or|strong="G2532"\+w* \+w else|strong="G3361"\+w* \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w because|strong="G3754"\+w* \+w of|strong="G1223"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w* itself.
11 Creiam em mim quando digo que estou no Pai e que o Pai está em mim; ou pelo menos creiam por causa das mesmas obras.
12 \+w In|strong="G1519"\+w* truth \+w I|strong="G1473"\+w* \+w tell|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w the|strong="G2532"\+w* \+w person|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w believes|strong="G4100"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w themselves|strong="G1519"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w doing|strong="G4160"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w they|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w work|strong="G2041"\+w* still, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w going|strong="G4198"\+w* \+w to|strong="G1519"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*.
12 Digo-lhes a verdade: Aquele que crê em mim fará também as obras que tenho realizado. Fará coisas ainda maiores do que estas, porque eu estou indo para o Pai.
13 \+w Whatever|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G3739"\+w* ask, \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w honoured|strong="G1392"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Son|strong="G5207"\+w*.
13 E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* ask \+w anything|strong="G5100"\+w*, \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w*, \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w it|strong="G1437"\+w*.
14 O que vocês pedirem em meu nome, eu farei".
15 \+w If|strong="G1437"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* love \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w you|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G1473"\+w* lay \+w my|strong="G1699"\+w* \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w to|strong="G3588"\+w* heart,
15 "Se vocês me amam, obedecerão aos meus mandamentos.
16 \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w ask|strong="G2065"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w another|strong="G3588"\+w* \+w helper|strong="G3875"\+w*, \+w to|strong="G1519"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* always – \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Spirit|strong="G3588"\+w* \+w of|strong="G2532"\+w* truth.
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Conselheiro para estar com vocês para sempre,
17 \+w The|strong="G1722"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w cannot|strong="G1410"\+w* \+w receive|strong="G2983"\+w* \+w this|strong="G3588"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w does|strong="G1097"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w see|strong="G2334"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w or|strong="G2532"\+w* recognise \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* recognise \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* always \+w with|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w within|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
17 o Espírito da verdade. O mundo não pode recebê-lo, porque não o vê nem o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele vive com vocês e estará em vocês.
18 \+w I|strong="G2064"\+w* \+w will|strong="G2064"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* leave \+w you|strong="G5210"\+w* bereaved; \+w I|strong="G2064"\+w* \+w will|strong="G2064"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 \+w In|strong="G2532"\+w* \+w a|strong="G2532"\+w* \+w little|strong="G3398"\+w* \+w while|strong="G3398"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G2334"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* \+w no|strong="G3765"\+w* \+w more|strong="G2089"\+w*, \+w but|strong="G1161"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w still|strong="G2089"\+w* \+w see|strong="G2334"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*; \+w because|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w living|strong="G2198"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w living|strong="G2198"\+w* \+w also|strong="G2532"\+w*.
19 Dentro de pouco tempo o mundo já não me verá mais; vocês, porém, me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 \+w At|strong="G1722"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w time|strong="G2250"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* recognise \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w am|strong="G1473"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* union \+w with|strong="G1722"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w with|strong="G1722"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
20 Naquele dia compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 \+w It|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w commands|strong="G1785"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* lays \+w them|strong="G3588"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart \+w who|strong="G3588"\+w* loves \+w me|strong="G1473"\+w*; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* person \+w who|strong="G3588"\+w* loves \+w me|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w be|strong="G1510"\+w* loved \+w by|strong="G5259"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* love \+w them|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* reveal \+w myself|strong="G1683"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w them|strong="G3588"\+w*.’
21 Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele".
22 ‘What|strong="G5101" has|strong="G2962" happened|strong="G1096", Master|strong="G2962",’ said|strong="G3004" Judas|strong="G2455" (not|strong="G3756" Judas|strong="G2455" Iscariot|strong="G2469"), ‘that|strong="G3754" you|strong="G3754" are|strong="G3588" going|strong="G3195" to|strong="G2532" reveal yourself|strong="G4572" to|strong="G2532" us|strong="G3004", and|strong="G2532" not|strong="G3756" to|strong="G2532" the|strong="G2532" world|strong="G2889"?’
22 Disse então Judas ( não o Iscariotes ): "Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo? "
23 ‘\+w Whoever|strong="G3588"\+w* loves \+w me|strong="G1473"\+w*,’ Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004", ‘\+w will|strong="G2532"\+w* lay \+w my|strong="G5083"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* heart; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w my|strong="G5083"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* love \+w him|strong="G3588"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w we|strong="G1437"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w come|strong="G2064"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w make|strong="G4160"\+w* \+w our|strong="G2424"\+w* home \+w with|strong="G4314"\+w* \+w him|strong="G3588"\+w*.
23 Respondeu Jesus: "Se alguém me ama, guardará a minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos nele morada.
24 \+w The|strong="G2532"\+w* \+w person|strong="G3739"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w does|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* love \+w me|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* lay \+w my|strong="G1699"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* heart; \+w and|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w message|strong="G3056"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w which|strong="G3739"\+w* \+w you|strong="G3739"\+w* \+w are|strong="G1510"\+w* listening \+w is|strong="G1510"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w own|strong="G1699"\+w*, \+w but|strong="G2532"\+w* \+w comes|strong="G1510"\+w* \+w from|strong="G2532"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w who|strong="G3739"\+w* \+w sent|strong="G3992"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.
24 Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
25 \+w I|strong="G3778"\+w* \+w have|strong="G5210"\+w* \+w told|strong="G2980"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w all|strong="G2980"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w while|strong="G2980"\+w* \+w still|strong="G3306"\+w* \+w with|strong="G3844"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*,
25 "Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.
26 \+w but|strong="G1161"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w helper|strong="G3875"\+w* – \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Holy|strong="G4151"\+w* \+w Spirit|strong="G4151"\+w* \+w whom|strong="G3739"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w send|strong="G3992"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1722"\+w* \+w name|strong="G3686"\+w* – \+w will|strong="G2532"\+w* \+w teach|strong="G1321"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w all|strong="G3956"\+w* \+w things|strong="G3956"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* recall \+w to|strong="G2532"\+w* \+w your|strong="G2532"\+w* minds \+w all|strong="G3956"\+w* \+w that|strong="G3739"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w said|strong="G3004"\+w* \+w to|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*.
26 Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes fará lembrar tudo o que eu lhes disse.
27 \+w Peace|strong="G1515"\+w* \+w be|strong="G3756"\+w* \+w with|strong="G2588"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*! \+w My|strong="G1699"\+w* \+w own|strong="G1699"\+w* \+w peace|strong="G1515"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w I|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G3361"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w give|strong="G1325"\+w* \+w to|strong="G1325"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G3588"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w gives|strong="G1325"\+w*. \+w Do|strong="G3361"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w let|strong="G5015"\+w* \+w your|strong="G1325"\+w* \+w hearts|strong="G2588"\+w* \+w be|strong="G3756"\+w* \+w troubled|strong="G5015"\+w*, \+w or|strong="G3366"\+w* dismayed.
27 Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
28 \+w You|strong="G5210"\+w* heard \+w me|strong="G1473"\+w* \+w say|strong="G3004"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w going|strong="G5217"\+w* \+w away|strong="G5217"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* return \+w to|strong="G4314"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w Had|strong="G2532"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* loved \+w me|strong="G1473"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w would|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w been|strong="G1510"\+w* \+w glad|strong="G5463"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w was|strong="G1510"\+w* \+w going|strong="G5217"\+w* \+w to|strong="G4314"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w because|strong="G3754"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w greater|strong="G3173"\+w* \+w than|strong="G3173"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w*.
28 "Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29 \+w And|strong="G2532"\+w* \+w this|strong="G2532"\+w* \+w I|strong="G2532"\+w* \+w have|strong="G2532"\+w* \+w told|strong="G3004"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w now|strong="G3568"\+w* \+w before|strong="G4250"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w happens|strong="G1096"\+w*, \+w so|strong="G2443"\+w* \+w that|strong="G2443"\+w*, \+w when|strong="G3752"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w* \+w does|strong="G3004"\+w* \+w happen|strong="G1096"\+w*, \+w you|strong="G5210"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* still \+w believe|strong="G4100"\+w* \+w in|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G3004"\+w*.
29 Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
30 \+w I|strong="G1473"\+w* \+w will|strong="G2532"\+w* \+w not|strong="G3756"\+w* \+w talk|strong="G2980"\+w* \+w with|strong="G3326"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w* \+w much|strong="G4183"\+w* \+w more|strong="G4183"\+w*, \+w for|strong="G1063"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w Spirit|strong="G3588"\+w* \+w that|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* ruling \+w the|strong="G1722"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* \+w coming|strong="G2064"\+w*. \+w He|strong="G2532"\+w* \+w has|strong="G2192"\+w* \+w nothing|strong="G3762"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* common \+w with|strong="G3326"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*;
30 Já não lhes falarei muito, pois o príncipe deste mundo está vindo. Ele não tem nenhum direito sobre mim.
31 \+w but|strong="G2532"\+w* \+w he|strong="G2532"\+w* \+w is|strong="G3588"\+w* coming \+w so|strong="G3779"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w world|strong="G2889"\+w* \+w may|strong="G2532"\+w* \+w see|strong="G1097"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* love \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w*, \+w and|strong="G2532"\+w* \+w that|strong="G3754"\+w* \+w I|strong="G1473"\+w* \+w do|strong="G4160"\+w* \+w as|strong="G2531"\+w* \+w the|strong="G2532"\+w* \+w Father|strong="G3962"\+w* \+w commanded|strong="G1781"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*. \+w Come|strong="G2532"\+w*, \+w let|strong="G1097"\+w* \+w us|strong="G4160"\+w* \+w be|strong="G2532"\+w* \+w going|strong="G2532"\+w*.
31 Todavia para que o mundo saiba que amo o Pai e que faço o que meu Pai me ordenou. Levantem-se, vamo-nos daqui! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.