Judas 1
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 To|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588", having|strong="G2532" received the|strong="G1722" call|strong="G2532", have|strong="G2532" been|strong="G2532" loved by|strong="G1722" God|strong="G2316" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" protected by|strong="G1722" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", From|strong="G2532" Jude|strong="G2455", a|strong="G2532" servant|strong="G1401" of|strong="G2316" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" the|strong="G1722" brother of|strong="G2316" James|strong="G2385".
1 Eu, Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago , escrevo esta carta aos que foram chamados , isto é, aqueles a quem Deus, o Pai, ama e a quem Jesus Cristo protege.
2 May|strong="G2532" mercy|strong="G1656", peace|strong="G1515", and|strong="G2532" love be|strong="G2532" yours|strong="G4771" in|strong="G2532" ever increasing|strong="G4129" measure|strong="G4129".
2 Que vocês tenham mais e mais a misericórdia, a paz e o amor de Deus!
3 Dear friends, while|strong="G3956" I|strong="G1473" was|strong="G3588" making|strong="G4160" every|strong="G3956" effort|strong="G4710" to|strong="G4160" write|strong="G1125" to|strong="G4160" you|strong="G5210" about|strong="G4012" our|strong="G3956" common|strong="G2839" salvation|strong="G4991", I|strong="G1473" felt|strong="G2192" that|strong="G3588" I|strong="G1473" must|strong="G4160" write|strong="G1125" to|strong="G4160" you|strong="G5210" at|strong="G4012" once to|strong="G4160" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G4160" fight in|strong="G3956" defence of|strong="G4012" the|strong="G3956" faith|strong="G4102" that|strong="G3588" has|strong="G2192" once for|strong="G4012" all|strong="G3956" been|strong="G2192" entrusted|strong="G3860" to|strong="G4160" the|strong="G3956" keeping|strong="G2192" of|strong="G4012" Christ’s|strong="G2192" people|strong="G3956".
3 Meus queridos amigos, eu estava fazendo todo o possível para escrever a vocês a respeito da salvação que temos em comum. Então senti que era necessário escrever agora para animá-los a combater a favor da fé que, uma vez por todas, Deus deu ao seu povo.
4 For|strong="G1063" there|strong="G2532" have|strong="G2532" crept|strong="G3921" in|strong="G1519" among|strong="G1519" you|strong="G2532" certain|strong="G5100" godless people|strong="G3588", whose|strong="G3588" sentence|strong="G2917" has|strong="G2316" long|strong="G3819" since|strong="G1063" been|strong="G2532" pronounced, and|strong="G2532" who|strong="G3588" make|strong="G1519" the|strong="G2532" mercy of|strong="G2316" God|strong="G2316" an|strong="G2532" excuse for|strong="G1063" profligacy, and|strong="G2532" disown our|strong="G2316" only|strong="G3441" lord|strong="G2962" and|strong="G2532" master|strong="G2962", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
4 Pois alguns homens que não temem a Deus entraram no meio da nossa gente sem serem notados. Eles torcem a mensagem a respeito da graça do nosso Deus a fim de arranjar uma desculpa para a sua vida imoral. E também rejeitam Jesus Cristo, o nosso único Mestre e Senhor. Há muito tempo que as Escrituras Sagradas anunciaram a condenação que eles já receberam.
5 Now|strong="G1161" I|strong="G1161" want|strong="G1014" to|strong="G1014" remind|strong="G5279" you|strong="G5210" – but|strong="G1161" you|strong="G5210" already know|strong="G1492" it|strong="G3754" all|strong="G3956" – that|strong="G3754", though|strong="G1161" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962" delivered|strong="G5210" the|strong="G3956" people|strong="G2992" from|strong="G1537" Egypt, yet|strong="G1161" he|strong="G1161" afterwards destroyed those|strong="G3588" who|strong="G3588" refused to|strong="G1014" believe|strong="G4100" in|strong="G3956" him|strong="G3588";
5 Embora vocês conheçam tudo isso, quero lembrar que o Senhor salvou o povo de Israel, tirando-o da terra do Egito, mas depois destruiu aqueles que não creram.
6 and|strong="G5037" that|strong="G3588" even|strong="G5037" those|strong="G3588" angels, who|strong="G3588" did|strong="G3361" not|strong="G3361" keep|strong="G5083" to|strong="G1519" their|strong="G1438" appointed spheres, but|strong="G3361" left their|strong="G1438" proper|strong="G2398" homes, have|strong="G3588" been|strong="G3361" kept|strong="G5083" by|strong="G5259" him|strong="G3588" for|strong="G1519" the|strong="G1519" judgment|strong="G2920" of|strong="G5259" the|strong="G1519" great|strong="G3173" day|strong="G2250" in|strong="G1519" everlasting chains|strong="G1199" and|strong="G5037" black|strong="G2217" darkness|strong="G2217".
6 Lembrem dos anjos que não ficaram dentro dos limites da sua própria autoridade, mas abandonaram o lugar onde moravam. Eles estão amarrados com correntes eternas, lá embaixo na escuridão, onde Deus os está guardando para aquele grande dia em que serão condenados.
7 Like|strong="G5613" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Gomorrah|strong="G1116" and|strong="G2532" the|strong="G2532" towns|strong="G4172" near them|strong="G3588", which|strong="G3588" gave|strong="G2532" themselves|strong="G1438" up|strong="G2532" to|strong="G2532" fornication|strong="G1608", and|strong="G2532" fell|strong="G2532" into|strong="G1116" unnatural vice, these|strong="G3778" angels now|strong="G2532" stand|strong="G3778" out|strong="G2532" as|strong="G5613" a|strong="G5613" warning, undergoing|strong="G5254", as|strong="G5613" they|strong="G2532" are|strong="G3588", punishment|strong="G1349" in|strong="G2532" eternal fire|strong="G4442".
7 Lembrem dos moradores de Sodoma, de Gomorra e das cidades vizinhas, que agiram como aqueles anjos e cometeram imoralidades e pecados sexuais. Eles sofreram o castigo do fogo eterno, o que é um aviso claro para todos.
8 Yet|strong="G2532" in|strong="G2532" the|strong="G2532" same|strong="G3778" way|strong="G3668" these|strong="G3778" people|strong="G4561", too|strong="G2532", cherishing vain|strong="G2532" dreams, pollute our|strong="G2532" human|strong="G4561" nature, reject control, and|strong="G2532" malign the|strong="G2532" celestial beings.
8 Do mesmo modo esses homens têm visões que os fazem pecar contra o próprio corpo deles. Desprezam a autoridade de Deus e insultam os gloriosos seres celestiais .
9 Yet|strong="G1161" even|strong="G1161" Michael|strong="G3413", the|strong="G1161" archangel, when|strong="G3753", in|strong="G3004" his|strong="G4012" dispute with|strong="G4012" the|strong="G1161" devil|strong="G1228", he|strong="G1161" was|strong="G3588" arguing|strong="G1256" about|strong="G4012" the|strong="G1161" body|strong="G4983" of|strong="G4012" Moses|strong="G3475", did|strong="G3588" not|strong="G3756" venture|strong="G5111" to|strong="G3004" charge him|strong="G3588" with|strong="G4012" maligning, but|strong="G1161" said|strong="G3004" merely “The|strong="G1161" Lord|strong="G2962" rebuke|strong="G2008" you|strong="G4771"!”
9 Nem mesmo o arcanjo Miguel fez isso. Na discussão que teve com o Diabo, para decidir quem ia ficar com o corpo de Moisés, Miguel não se atreveu a condenar o Diabo com insultos, mas apenas disse: “Que o Senhor repreenda você!”
10 But|strong="G1161" these|strong="G3778" people|strong="G1492" malign whatever|strong="G3745" they|strong="G1161" do|strong="G1492" not|strong="G3756" understand|strong="G1492"; while|strong="G1722" they|strong="G1161" use|strong="G3588" such|strong="G3778" things|strong="G3778" as|strong="G5613" they|strong="G1161" know|strong="G1492" by|strong="G1722" instinct|strong="G5447" (like|strong="G5613" the|strong="G1722" animals|strong="G2226" that|strong="G3588" have|strong="G3745" no|strong="G3756" reason) for|strong="G1161" their|strong="G1722" own corruption.
10 Mas esses homens xingam aquilo que não entendem. E as coisas que eles conhecem por instinto, como os animais selvagens, são estas que os destroem.
11 Alas|strong="G3759" for|strong="G3754" them|strong="G3588"! They|strong="G2532" walk|strong="G4198" in|strong="G2532" the|strong="G2532" steps of|strong="G2532" Cain|strong="G2535"; led astray by|strong="G2532" Balaam’s love of|strong="G2532" gain, they|strong="G2532" plunge into|strong="G4198" sin, and|strong="G2532" meet|strong="G3588" their|strong="G2532" ruin through rebellion like Korah|strong="G2879".
11 Ai deles! Seguem o mesmo caminho de Caim. Por causa de dinheiro, eles se entregam ao mesmo erro de Balaão. E, como Corá se revoltou e foi destruído, eles também se revoltam e serão destruídos.
12 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G1722" people|strong="G1510" who|strong="G3588" are|strong="G1510" blots on|strong="G1722" your|strong="G1722" “love-feasts,” when|strong="G1722" they|strong="G3588" feast|strong="G4910" together|strong="G1722" and|strong="G3588" provide without|strong="G1438" scruple for|strong="G1722" themselves|strong="G1438" alone|strong="G1438". They|strong="G3588" are|strong="G1510" clouds|strong="G3507" without|strong="G1438" rain, driven before|strong="G1722" the|strong="G1722" winds; they|strong="G3588" are|strong="G1510" leafless trees|strong="G1186" without|strong="G1438" a|strong="G1722" vestige of|strong="G5259" fruit, dead through|strong="G1722" and|strong="G3588" through|strong="G1722", torn up|strong="G1722" by|strong="G1722" the|strong="G1722" roots|strong="G1610";
12 Com as suas vergonhosas bebedeiras, eles são como manchas de sujeira nas refeições de amizade que vocês realizam. Eles cuidam somente de si mesmos. São como nuvens levadas pelo vento, que não trazem nenhuma chuva; são como árvores que, mesmo no outono, não produzem nenhuma fruta; são como árvores que foram arrancadas pela raiz e estão completamente mortas.
13 they|strong="G3588" are|strong="G3588" wild sea|strong="G2281" waves|strong="G2949", foaming with|strong="G1519" their|strong="G1438" own|strong="G1438" shame; they|strong="G3588" are|strong="G3588" “wandering|strong="G4107" stars,” for|strong="G1519" which|strong="G3739" the|strong="G1519" blackest darkness|strong="G4655" has|strong="G3739" been reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" ever|strong="G1519".
13 Eles são como as ondas bravas do mar, jogando para cima a espuma das suas ações vergonhosas; são como estrelas sem rumo, para as quais Deus reservou, para sempre, um lugar na mais profunda escuridão.
14 To|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G3004", as|strong="G1722" to|strong="G2532" others, Enoch|strong="G1802", the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" in|strong="G1722" descent from|strong="G2064" Adam, declared – “See|strong="G3708"! The|strong="G1722" Lord|strong="G2962" has|strong="G2962" come|strong="G2064" with|strong="G1722" his|strong="G1722" hosts of|strong="G2532" holy ones around him|strong="G3708",
14 Foi Enoque, da sétima geração a partir de Adão, quem há muito tempo profetizou isto a respeito deles: “Olhem! O Senhor virá com muitos milhares dos seus anjos
15 to|strong="G2532" execute|strong="G4160" judgment|strong="G2920" on|strong="G2596" all|strong="G3956" people|strong="G3956", and|strong="G2532" to|strong="G2532" convict|strong="G1651" all|strong="G3956" godless people|strong="G3956" of|strong="G4012" all|strong="G3956" their|strong="G2532" godless acts|strong="G4160", which|strong="G3739" in|strong="G2596" their|strong="G2532" ungodliness they|strong="G2532" have|strong="G2532" committed|strong="G4160", and|strong="G2532" of|strong="G4012" all|strong="G3956" the|strong="G2532" harsh|strong="G4642" words|strong="G3056" which|strong="G3739" they|strong="G2532" have|strong="G2532" spoken|strong="G2980" against|strong="G2596" him|strong="G3588", godless sinners that|strong="G3739" they|strong="G2532" are|strong="G3588"!”
15 para julgar todos. Ele virá a fim de condenar todos os que não querem saber de Deus, por causa de todas as más ações que praticaram e por causa de todas as palavras terríveis que esses pecadores incrédulos disseram contra Deus!”
16 These|strong="G3778" people|strong="G1510" are|strong="G1510" always murmuring, and|strong="G2532" complaining of|strong="G2532" their|strong="G2532" lot; they|strong="G2532" follow|strong="G4198" where|strong="G2596" their|strong="G2532" passions|strong="G1939" lead|strong="G1510" them|strong="G3588"; they|strong="G2532" have|strong="G2532" arrogant|strong="G5246" words|strong="G4750" on|strong="G2596" their|strong="G2532" lips|strong="G4750"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" flatter others|strong="G3588" for|strong="G2532" the|strong="G2532" sake|strong="G5484" of|strong="G2532" what|strong="G3588" they|strong="G2532" can get|strong="G2532" from|strong="G2532" them|strong="G3588".
16 Esses homens estão sempre resmungando e acusando os outros. Eles seguem os seus próprios maus desejos, vivem se gabando e bajulam os outros porque são interesseiros.
17 But|strong="G1161" you|strong="G5210" should|strong="G3588", dear friends, recall|strong="G3403" what|strong="G3588" was|strong="G3588" foretold by|strong="G5259" the|strong="G1161" apostles of|strong="G5259" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547";
17 Mas vocês, meus amigos, lembrem do que foi profetizado pelos apóstolos do nosso Senhor Jesus Cristo.
18 how|strong="G3754" they|strong="G3588" used to|strong="G2596" say|strong="G3004" to|strong="G2596" you|strong="G5210" – “As|strong="G2596" time|strong="G5550" draws to|strong="G2596" an|strong="G1510" end|strong="G2078", there|strong="G3754" will|strong="G1510" be|strong="G1510" scoffers|strong="G1703", who|strong="G3588" will|strong="G1510" be|strong="G1510" led by|strong="G2596" their|strong="G1438" godless passions|strong="G1939".”
18 Eles disseram a vocês: “Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos.”
19 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G3588" people|strong="G1510" – animal and|strong="G4151" unspiritual – who|strong="G3588" cause|strong="G3588" divisions.
19 São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
20 But|strong="G1161" you|strong="G5210" must|strong="G3588", dear friends, build|strong="G2026" up|strong="G2026" your|strong="G1722" characters on|strong="G1722" the|strong="G1722" foundation of|strong="G4151" your|strong="G1722" most holy|strong="G4151" faith|strong="G4102", pray|strong="G4336" under|strong="G1722" the|strong="G1722" guidance of|strong="G4151" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151",
20 Porém vocês, meus amigos, continuem a progredir na sua fé, que é a fé mais sagrada que existe. Orem guiados pelo Espírito Santo.
21 and|strong="G2316" keep|strong="G5083" within|strong="G1722" the|strong="G1722" love of|strong="G2316" God|strong="G2316", while|strong="G1722" waiting|strong="G4327" for|strong="G1519" the|strong="G1722" mercy|strong="G1656" of|strong="G2316" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" bring|strong="G1519" you|strong="G1722" to|strong="G1519" eternal life|strong="G2222".
21 E continuem vivendo no amor de Deus, esperando que o nosso Senhor Jesus Cristo, na sua misericórdia, dê a vocês a vida eterna.
22 To|strong="G2532" some|strong="G3739" show|strong="G1651" pity, because|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G3739" in|strong="G2532" doubt|strong="G1252". “Drag them|strong="G3739" out|strong="G2532" of|strong="G2532" the|strong="G2532" fire,” and|strong="G2532" save them|strong="G3739".
22 Tenham misericórdia dos que têm dúvidas;
23 To|strong="G2532" others|strong="G3588" show|strong="G1653" pity, but|strong="G1161" with|strong="G1722" caution, hating|strong="G3404" the|strong="G1722" clothing polluted|strong="G4695" by|strong="G1722" their|strong="G2532" touch.
23 salvem outros, tirando-os do fogo; e para com outros mostrem misericórdia com medo, odiando até as roupas deles, manchadas pelos seus desejos pecaminosos.
24 To|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2532" guard|strong="G5442" you|strong="G5210" from|strong="G2532" falling, and|strong="G2532" to|strong="G2532" bring|strong="G2532" you|strong="G5210" into|strong="G1722" his|strong="G1722" glorious|strong="G1391" presence|strong="G2714", blameless and|strong="G2532" rejoicing –
24 Deus pode evitar que vocês caiam e pode apresentá-los sem defeito e cheios de alegria na sua gloriosa presença.
25 to|strong="G1519" the|strong="G2532" one|strong="G3956" God|strong="G2316", our|strong="G2316" Saviour|strong="G4990", be|strong="G2532" ascribed, through|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", our|strong="G2316" Lord|strong="G2962", glory|strong="G1391", majesty|strong="G3172", power|strong="G1849", and|strong="G2532" dominion|strong="G2904", as|strong="G1519" it|strong="G2532" was|strong="G3588" before|strong="G4253" time|strong="G3568" began, is|strong="G3588" now|strong="G3568", and|strong="G2532" will|strong="G2316" be|strong="G2532" for|strong="G1519" all|strong="G3956" time|strong="G3568" to|strong="G1519" come|strong="G2532". Amen.
25 Por meio de Jesus Cristo, o nosso Senhor, louvemos o único Deus, o nosso Salvador, a quem pertencem a glória , a grandeza, o poder e a autoridade, desde todos os tempos, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.